Those four companies are allowed to base their aircraft operations from the military apron because they have at times conducted operations for UPDF. |
Этим четырем компаниям разрешено совершать полеты с парковочной площадки, предназначенной для военных самолетов, по причине того, что периодически они осуществляли воздушные перевозки в интересах УПДФ. |
It is estimated that trials in these four multi-accused cases will be completed in 2005 and lead to judgements in that year and early 2006. |
Предполагается, что процессы по этим четырем делам с участием нескольких обвиняемых будут завершены в 2005 году, а приговоры вынесены в 2005 и начале 2006 года. |
The Panel observes that Kellogg failed to submit detailed information and evidence in relation to all four loss items of the claim for loss of profits. |
Группа отмечает, что компания "Келлогг" не сумела предоставить подробную информацию и свидетельства по всем четырем категориям потерь, отраженным в претензии по упущенной выгоде. |
The new contribution basis for pension credits corresponds to a maximum of four years for the upbringing of one child and a rounded women-specific median income of 1,350 euros per month. |
Новая база, в соответствии с которой периоды ухода за детьми считаются периодом реальных выплат взносов в пенсионные фонды, соответствует максимум четырем годам на воспитание одного ребенка и округленному среднему доходу женщин в размере 1350 евро в месяц. |
The UNU Centre supports four or five Japanese Ph.D. candidates and post-doctoral fellows annually in field research activities within the framework of the general theme of peace and the environment in Central Asia. |
Центр УООН ежегодно оказывает помощь четырем или пяти соискателям степени доктора философии из Японии и стипендиатам, занимающимся научной деятельностью после защиты докторской диссертации, в проведении научных исследований на местах в рамках общей темы «Мир и окружающая среда в Центральной Азии». |
Instead, an extra paper shredder was purchased in addition to the four budgeted for as well as three extra filing cabinets. |
Вместо этого были закуплены еще одна машина для уничтожения документов в дополнение к уже имеющимся четырем, которые были предусмотрены в бюджете, и три новых картотечных шкафа. |
Delays ranging between three to six years in effecting changes in the records of beneficiaries resulted in an overpayment totalling $88,809 to four beneficiaries. |
В результате задержек с внесением изменений в данные о бенефициарах, составлявших от трех до шести лет, произошла переплата пособий четырем бенефициарам на общую сумму 88809 долл. США. |
The four defendants were granted a retrial without being subject to detention - which would be mandatory for the charges that they are facing. |
Этим четырем подсудимым было разрешено в ходе повторного разбирательства их дела оставаться на свободе, хотя заключение под стражу является обязательным требованием в случае предъявления таких обвинений, которые выдвинуты против них. |
During the current administration, the purchasing power of the minimum wage has risen by 0.88 per cent, a progression unequalled by the previous four administrations. |
Следует подчеркнуть, что в период нынешней администрации покупательная способность минимального размера оплаты труда выроста на 0,88%, чего не удалось достичь за такой же период времени четырем прежним администрациям. |
One of those indictments has resulted in a guilty plea, while another concerns four high-level Serbian officials who are still at large. |
По одному обвинительному заключению получено заявление о признании вины, и еще одно обвинение представлено четырем сербским должностным лицам высокого уровня, которые до сих пор находятся на свободе. |
Accordingly, UNCTAD's involvement has assumed a clearer programmatic profile, with activities clustered under four programmes: - Enterprise, investment and competition policy. |
Таким образом, вовлеченность ЮНКТАД приобрела более четкий программный вид и организована по четырем программам: торговая политика и стратегия; упрощение процедур торговли и материально-техническое обеспечение; финансы и развитие; а также предпринимательство, инвестиции и политика в области конкуренции. |
The decrease of $192,600 is to offset the establishment of the additional four posts in the Division in support of the Secretariat-wide training and staff development programmes. |
Уменьшение потребностей на 192600 долл. США должно частично компенсировать расходы по создаваемым в Отделе четырем дополнительным должностям для поддержки осуществляемых в масштабах всего Секретариата программ подготовки кадров и повышения квалификации персонала. |
However, the representative reported that the particular focus of the Government was on the four core areas of poverty eradication, education, health and empowerment. |
Вместе с тем представитель заявил, что особое внимание правительство уделяет четырем основным областям: искоренению нищеты, образованию, здравоохранению и созданию условий для полноправного участия в жизни общества. |
Josip Jović and Marijan Križić were indicted on 29 August 2005 for contempt of court similar to charges brought against four others in April 2005. |
29 августа 2005 года Иосипу Йовичу и Марьяну Крижичу были предъявлены обвинения в неуважении к суду, аналогичные обвинениям, предъявленным четырем другим лицам в апреле 2005 года. |
Together, these four claims would result in a recommended award of USD 10,955,085 but for the Panel's conclusion in paragraph 149 below regarding set-off. |
В совокупности по этим четырем элементам претензии была бы рекомендована компенсация на общую сумму 10955085 долл. США, если бы Группа не пришла к выводу о взаимозачете, который излагается в пункте 149 ниже. |
He expressed appreciation to all those involved, including the four countries that had hosted the preparatory meetings, and thanked IGCEB for its support for the scientific agenda. |
Он выражает признательность всем тем, кто принимал участие в работе Форума, в том числе четырем странам, в которых были проведены подготовительные совещания, и благодарит МЦГИБ за его вклад в разработку научных аспектов повестки дня. |
Naveed Sohail was today (24 February) convicted at Bradford Magistrates' Court of four counts of illegally storing and shipping hazardous waste after a two-day trial. |
Сегодня (24 февраля) Мировой суд Брэдфорда после двухдневных слушаний признал Навида Сохэйла виновным по четырем пунктам обвинения, связанным с незаконным хранением и поставкой за границу опасных отходов. |
Speaking after the case, Roy Howitt of the Environment Agency said: Mr. Sohail pleaded not guilty but was found guilty of four offences, including exporting hazardous waste to Afghanistan. |
После завершения слушаний Рой Хилл из Агентства по охране окружающей среды заявил: Г-н Сохэйл не признал своей вины, но был осужден по четырем пунктам обвинения, в том числе за экспорт опасных отходов в Афганистан. |
He said that overall, critical use nominations (CUNs) continue to fall from 2010 to 2013 for the remaining four nominating Parties. |
Он заявил, что по оставшимся четырем направляющим заявки Сторонам число заявок в отношении важнейших видов применения (ЗВП) в целом продолжает сокращаться в период с 2010 по 2013 годы. |
So far, only four companies in sub-Saharan Africa have managed to obtain pre-qualification for one or more products (three in South Africa and one in Uganda). |
На сегодняшний день сертификаты, необходимые для производства одного или нескольких видов соответствующей продукции, удалось получить всего четырем компаниям из стран Африки, расположенных к югу от Сахары (три из них базируются в ЮАР и одна - в Уганде). |
Samih Ossaily was convicted for his role in the diamond trade in Belgium and sentenced to four years (increased to six on appeal). |
Самих Осайли был признан виновным в участии в торговле алмазами в Бельгии и приговорен к четырем годам (по рассмотрении апелляции срок был увеличен до шести лет). |
WAGGGS' Member Organizations work on all of the MDG but WAGGGS concentrates specifically on four: |
Организации, входящие в Ассоциацию, ведут работу по достижению всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в то время как Ассоциация уделяет основное внимание следующим четырем: |
About four trial days will be required to complete the taking of evidence and the closing arguments. |
Если исходить из того, что для изложения своих аргументов защите потребуется столько же времени, что и обвинению, то четырем группам защиты необходимо будет 127 дней судебных заседаний для изложения их соответствующих аргументов. |
The Committee expresses its deep gratitude to four of its members who will be leaving it at the end of 2002. |
Комитет выразил глубокую признательность четырем своим членам, которые выйдут из его состава в конце 2002 года, а именно гну Махмуду Самиру Ахмеду, гну Полу Ханту, гну Нутану Тапалие и гну Хавьеру Вимеру Самбрано. |
As at December 2009, almost 3,500 staff has enrolled in/completed four different certification programmes established by UNDP to professionalize staff. |
По состоянию на декабрь 2009 года почти 3500 сотрудников записались на прохождение учебной подготовки по четырем различным программам сертификации, учрежденным ПРООН в целях повышения профессионализма сотрудников, и/или прошли такую учебную подготовку. |