In May 2011, the High Commissioner expressed concern about the sentencing to death of four protestors after a closed-door military trial. |
В мае 2011 года Верховный комиссар выразила обеспокоенность по поводу вынесения смертного приговора четырем оппозиционерам военным судом в ходе закрытого судебного слушания. |
Internal management changes and revised internal working procedures, including quality assurance improvements, had led to progress in the first four areas. |
Прогресс по первым четырем направлениям был достигнут за счет изменения внутренней системы управления и пересмотра внутренних рабочих процедур, включая совершенствование системы обеспечения качества. |
Data would be collected on four categories of additional cost already included in the current questionnaire: allowances; clothing, gear and equipment; pre-deployment medical expenses; and inland travel. |
Данные будут собираться по четырем категориям дополнительных расходов, уже включенных в используемую в настоящее время анкету: пособия и надбавки; обмундирование, снаряжение и другое имущество; расходы на медицинское обслуживание до развертывания и проезд наземным транспортом. |
Starting in 2008, indicators for all four duty stations would be provided in an annex to the annual report on the pattern of conferences. |
Начиная с 2008 года показатели по всем четырем местам службы будут указываться в приложении к годовому докладу о плане конференций. |
Subsequently, concept notes covering the four priority areas were developed and submitted to PBC for approval in order to trigger the release of the country envelope. |
Затем по четырем приоритетным областям были подготовлены и представлены на утверждение КМС концептуальные записки для разработки и опубликования пакета предложений по стране. |
(b) Submissions have been prioritized in four priority categories: |
Ь) Приоритетность представленных проектов была установлена по четырем категориям: |
At the first workshop, Parties had an initial discussion on all four themes and initiated analysis of strategic approaches to address climate change. |
На первом рабочем совещании Стороны провели первоначальную дискуссию по всем четырем темам и приступили к анализу стратегических подходов к решению проблем, связанных с изменением климата. |
It agreed that the following four main areas would require external expertise: |
Она согласилась, что потребуется заключение внешних экспертов по следующим четырем основным областям: |
Furthermore, the AGR Agreement lists the main adverse effects of roads on the environment, focusing on four types of pollutions caused by water. |
Кроме того, в Соглашении СМА приводится перечень основных видов вредного воздействия дорог на окружающую среду, в котором особое внимание уделяется четырем типам загрязнения, связанным с водой. |
According to the Ministry of Internal Affairs, in 2005, criminal investigations were initiated with respect to four cases of suicide committed by juveniles. |
По данным Министерства внутренних дел, в 2005 году были возбуждены уголовные дела по четырем случаям самоубийств, совершенных несовершеннолетними. |
UNDP will focus on strengthening national capacities and providing quality advice in four areas: democratic governance; poverty reduction strategy; crisis prevention and recovery; and environment and sustainable development. |
ПРООН будет уделять особое внимание укреплению национального потенциала и предоставлению эффективных консультаций по четырем направлениям: демократическое государственное управление; стратегия сокращения масштабов нищеты; предотвращение кризисов и восстановление; окружающая среда и устойчивое развитие. |
UNDP will underscore four critical dimensions of the effort to build inclusive growth and achievement of the MDGs: |
В работе по содействию всеобъемлющему росту и достижению ЦРДТ ПРООН будет уделять особое внимание четырем основным аспектам. |
Within this framework, UNDP will focus its interventions in four priority areas during 2008-2011. |
В этих рамках в 2008 - 2011 годах ПРООН будет осуществлять мероприятия по четырем приоритетным направлениям: |
The focus will be on four areas: |
Основное внимание будет уделяться следующим четырем областям. |
After reviewing their files, the Migration Board had rejected the four Uzbeks' asylum applications because they were being prosecuted in their country for acts independent of the events in Andijan. |
После изучения их дела Комиссия по вопросам миграции отклонила просьбу о предоставлении убежища этим четырем лицам на том основании, что они преследовались по закону в их стране за деяния, не имеющие отношения к событиям в Андижане. |
Accordingly, we would like to have separate ad hoc committees set up to carry out substantive work on those four core issues. |
Соответственно нам хотелось бы, чтобы были созданы отдельные специальные комитеты для проведения предметной работы по этим четырем ключевым проблемам. |
We believe that the CD has the capacity to move forward to negotiations on all four issues: nuclear disarmament, FMT, PAROS and NSAs. |
Мы полагаем, что КР в состоянии продвигаться вперед к переговорам по всем четырем проблемам: ядерному разоружению, ДРМ, ПГВКП и НГБ. |
There will be a balancing of issues required, but it is simply not practicable to talk about negotiating at the same time these four issues. |
Тут будет производиться требуемая балансировка проблем, но тут просто практически неосуществимо вести речь об одновременных переговорах по этим четырем проблемам. |
We have always indicated flexibility in the sense that we have never asked for the immediate negotiation of the four core issues at the same time. |
Мы всегда изъявляли свою гибкость в том смысле, что мы никогда не просили о немедленных переговорах в одно и то же время по четырем ключевым проблемам. |
The Government's initiatives in this area focus on four primary areas, namely: |
Действия правительства в этой области проводятся по четырем существенным направлениям, а именно: |
In the context of an optional protocol, the Committee could make recommendations, inter alia, along four principal lines: |
В контексте факультативного протокола Комитет может выносить рекомендации, в частности, по четырем основным направлениям: |
Teaching programmes currently offer four main technical and vocational training options: |
Сегодня имеются учебные программы по четырем основным направлениям профессионально-технической подготовки: |
The lessons learned are grouped under four dimensions: |
Извлеченные уроки сгруппированы по четырем направлениям: |
The Board was unable to confirm four inter-fund balances with a net debit balance of $0.6 million owing to lack of clear description of those accounts. |
Ввиду отсутствия четкого описания соответствующих счетов Комиссия была не в состоянии подтвердить правильность данных, касающихся остатков средств по четырем межфондовым операциям с чистым дебетовым остатком в размере 0,6 млн. долл. США. |
Ecuador's focal point for the implementation of the Montreal Protocol, the ministry of industry and enterprise, would carry out four actions. |
Координационный центр Эквадора по осуществлению Монреальского протокола - министерство промышленности и предприятий - будет осуществлять мероприятия по этим четырем направлениям деятельности. |