Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырем

Примеры в контексте "Four - Четырем"

Примеры: Four - Четырем
For example, in at least four lawsuits brought against regulators in the United States, judges initially ruled that regulators had failed to comply with the procedural requirements of the US National Environmental Policy Act. Например, по крайней мере по четырем искам против регулирующих органов США судьи первоначально постановили, что данные органы не выполнили процедурные требования закона США «О национальной политике по охране окружающей среды».
What is clear is that my predecessor, his senior advisers (among whom I was included as Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations), his Special Representative and the Force Commander were all deeply reluctant to use air power against the Serbs for four main reasons. Ясно одно: мой предшественник, его старшие советники (в число которых я входил в качестве заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира), Специальный представитель Генерального секретаря и Командующий Силами крайне неохотно шли на применение авиации против сербов по четырем основным причинам.
On 18 October he was sentenced to four years' imprisonment for "dangerousness". D. Freedom of the press Восемнадцатого числа того же месяца он был приговорен к четырем годам тюремного заключения за опасный характер своей деятельности.
The annual expenditure of the four projects amounted to US$ 482,000 in 1993 and to US$ 964,000 in 1994. Годовые расходы по этим четырем проектам составили в 1993 году 482000 долл. США, а в 1994 году - 964000 долл. США.
It focuses on four components: land conversion; critical areas; technical assistance for producers to adopt beneficial management practices and undertake a watershed evaluation of these beneficial management practices; and shelterbelts. В ней уделяется особое внимание четырем аспектам: переустройству земельных угодий, критическим районам, оказанию технической поддержки производителям в целях использования экологически безопасных методов управления и анализу влияния этих методов управления на качество водосборного бассейна, а также лесозащитным полосам.
The human rights issues raised by the MAI relate to four broad areas of the Agreement: the clause on National Treatment; Performance Requirements; the Dispute Resolution mechanism; and the provision on Expropriation. Проблемы с правами человека у МСИ имеются по четырем следующим крупным вопросам: положение о национальном режиме; запрет на установление требований о соблюдении определенных параметров; механизм урегулирования споров и положение об экспроприации.
One can cross-tabulate up to four variables; two in the row dimension and two in the column dimension. Существует возможность составления комбинационных таблиц по четырем признакам: два признака в графах сказуемого и два признака в строках подлежащего.
Data were disaggregated at the most detailed level according to the national classification of activities (331 branches were analysed, broken down by four kinds of ownership: social, private, co-operative and mixed)2. Исходные данные были дезагрегированы, насколько это возможно в соответствии с национальной классификацией видов деятельности (был проведен анализ 331 вида деятельности по четырем формам собственности: общественной, частной, кооперативной и смешанной) 2/.
The review specifically focuses on four critical areas: water resources, forest-based and mineral resources, energy and waste generation linked to resources consumption. Основное внимание в обзоре уделено четырем наиболее важным областям: водным ресурсам; ресурсам, связанным с лесным хозяйством; и минеральным ресурсам, энергии и отходам, возникающим в результате потребления ресурсов.
The Authority has so far constructed a total of about 24,868 housing units distributed among the four categories as follows: Управление к настоящему времени построило в общей сложности приблизительно 24868 жилищных единиц, которые распределены по четырем категориям следующим образом:
We believe it right to suggest that the issue of human rights must be considered to an equal degree in all four substantive fields of the Secretariat's work programme: peace and security, economic and social affairs, development cooperation and humanitarian affairs. Считаем правомерной постановку вопроса о том, что вопрос о правах человека в равной мере должен относиться ко всем четырем основным областям программы работы Секретариата Организации Объединенных Наций (мир и безопасность, экономические и социальные вопросы, сотрудничество в целях развития, гуманитарные вопросы).
The Working Group also retransmitted four cases to the Government, updated with new information from the source, and deleted one case from the Brazil statistics which was found to be duplicated in the Chile country file (see under Chile). Рабочая группа также направила правительству повторную информацию по четырем случаям, включив в нее новые данные, поступившие от источника, и сняла с рассмотрения один случай, который дублируется информацией по Чили (см. в разделе, посвященном Чили).
(c) In 1997, one administrative inquiry was held, as a result of which four officers received an official reprimand; с) в 1997 году было проведено одно административное расследование, по итогам которого к четырем сотрудникам была применена такая дисциплинарная мера, как предупреждение;
Under another concept the SMART reactor is coupled to four MED units, each with a thermal-vapour compressor and producing a total of 40,000 m3/day. Argentina has also developed a small nuclear reactor design for cogeneration or desalination alone, the 100MW CAREM. Еще одна концепция предусматривает подсоединение реактора SMART к четырем установкам МСД, каждая из которых будет оснащена термопаровым компрессором и будет производить в общей сложности 40000 м3/сут. Аргентина тоже разработала проект небольшого ядерного реактора, энергоопреснительного или только опреснительного: CAREM мощностью 100 МВт.
Morocco had entered into a series of agreements with the various United Nations agencies and funds that dealt with children's issues, including UNICEF, with which it had entered into a cooperation agreement comprising four programmes on children's issues for the period 2002-2006. Марокко заключило ряд соглашений с различными учреждениями и фондами Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами, связанными с детством, в частности соглашение с ЮНИСЕФ о сотрудничестве на период 2002 - 2006 годов по четырем программам, связанным с проблемами детей.
In the four cases shown in box 2 below, involving expenditure totalling $37.4 million, project evaluators found that limitations in the design of the project prevented them from properly assessing the impact of the projects or whether they had achieved their objectives. По четырем проектам, о которых идет речь во вставке 2 ниже, общая сумма расходов составила 37,4 млн. долл. США, однако оценка этих проектов показала, что недостатки их разработки не позволяют должным образом оценить их результативность или выяснить, удалось ли реализовать поставленные цели.
The result of the 12 apprehensions and transfers has been that as of June 2000 the Office of the Prosecutor has been faced with preparing nine trials in addition to actively prosecuting four trials, compared with five trials the previous year. В результате этих двенадцати арестов и передач к июню 2000 года Канцелярия Обвинителя столкнулась с задачей подготовки девяти судебных процессов помимо ведения активного производства по четырем делам, тогда как в прошлом году в производстве находилось пять дел.
Commitments for the four components of the Poverty Reduction Strategy Paper are not in line with programming as envisaged in the PRSP/Priority Action Programme component. Обязательства по четырем направлениям Стратегических рамок сокращения масштабов нищеты не совсем совпадают с программой, предусмотренной в Стратегических рамках сокращения масштабов нищеты и Программе приоритетных действий.
In 1999, after review of the results of the testing phase, the original list was reduced to 57 indicators, grouped by themes placed under four dimensions of sustainable development: social, environmental, economic and institutional. В 1999 году по итогам пробного этапа применения показателей первоначальный перечень был сокращен до 57 показателей, сгруппированных по темам, относящимся к четырем аспектам устойчивого развития: социальному, экологическому, экономическому и организационному.
From these, OLPS recommended the summary dismissal of four staff members; issued two letters of reprimand to staff members; and allowed another staff member to resign but made full recovery of funds, as well as in the non-renewal of five service contractors. По четырем из них УПСО рекомендовало уволить в дисциплинарном порядке четырех сотрудников, вынесло письменный выговор двум сотрудникам, разрешило еще одному сотруднику уволиться, но только после полного возмещения недостающих средств, и отказало в перезаключении контракта на новый срок с пятью подрядчиками на предоставление услуг.
In our earlier studies, we elaborated a framework that emphasized four key platforms upon which the discussion of the link between human rights and the processes of globalization should be based, viz., В наших предыдущих исследованиях мы рассматривали конструкцию, где основное значение отводилось четырем ключевым платформам для прослеживания взаимосвязей между правами человека и процессом глобализации, а именно:
By September 1998, the executive boards of the World Bank and the IMF had agreed to extend under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative assistance to seven countries, including four landlocked countries, namely, Uganda, Bolivia, Burkina Faso and Mali. К сентябрю 1998 года исполнительные советы Всемирного банка и МВФ приняли решение предоставить в рамках инициативы в интересах бедных стран с высокой задолженностью помощь семи странам, в том числе четырем странам, не имеющим выхода к морю: Боливии, Буркина-Фасо, Мали и Уганде.
The Panel finds that East Hungarian Water's alleged loss relating to the contracts with SAAD (Ring Road Projects) is simply based on a statement that 60 per cent of the work was completed on all four contracts. По мнению Группы, предполагаемые потери "Восточновенгерской компании", связанные с осуществлением контрактов с участием "СААД" (проекты по строительству кольцевых дорог) фактически основаны на том утверждении, что 60% всех работ были завершены по всем четырем контрактам.
In an attempt to promote a gender sensitive educational system, UNDP in 1997 developed a project to assist four educational non-governmental organizations in elaborating gender-sensitive curricula addressing the special needs of boys and girls. В целях поощрения системы образования, учитывающей гендерную специфику, ПРООН в 1997 году разработала проект оказания помощи четырем учебным неправительственным организациям в деле разработки учитывающих гендерную специфику учебных программ, рассчитанных на удовлетворение особых потребностей юношей и девушек.
Tell that to the four million people starving to death, to the three million victims of HIV/AIDS, or to the billions of people who lack access to clean drinking water. Расскажите об этом четырем миллионам человек, умирающим от голода, трем миллионам больным ВИЧ/СПИДом, или миллиардам людей, у которых нет свободного доступа к чистой питьевой воде.