Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырем

Примеры в контексте "Four - Четырем"

Примеры: Four - Четырем
The responses can be grouped under four general themes: measures to prevent persons from going missing; the right to know; developments in forensic sciences; and the question of impunity. Полученные ответы можно сгруппировать по четырем общим темам: меры, принимаемые для недопущения того, чтобы люди пропадали без вести; право знать о судьбе лиц, которые числятся пропавшими без вести; изменения в области судебной медицины; и вопрос о безнаказанности.
The Institute is developing an applied research programme, which includes activities grouped into four main thematic units: justice reform; security governance/counter-terrorism; countering human trafficking and emerging crimes; and studies, training and courses. Институт разрабатывает программу прикладных исследований, куда входят виды деятельности, сгруппированные по четырем основным темам: реформа правосудия, управление в сфере безопасности/борьба с терроризмом, борьба с торговлей людьми и новые виды преступлений, а также исследования, профессиональная подготовка и учебные курсы.
Because of its four bonds, it can attach with different strengths to other carbon atoms, that's why it can exist in two extreme forms. Ѕлагодар€ четырем своим св€з€м, он может присоедин€тьс€ к другим атомам углерода с разной силой, и вот почему он может существовать в двух противоположных формах.
In practical terms, it should be noted that four women have recently been appointed to the rank of General, three in the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo and one in the Congolese National Police. В плане практического применения закона следует отметить, что четырем женщинам было недавно присвоено генеральское звание: трем в ВСДРК и одной в КНП.
The running resistance on the chassis dynamometer shall be verified at the specified speed v. At least four specified speeds should be verified. Это должно делаться применительно по крайней мере к четырем заданным значениям скорости.
The four offenders have already been sentenced under the criminal law in force, in conformity with articles 4 and 6 of the Convention, to non-suspended custodial penalties, namely seven, five, four and three years' imprisonment respectively. В соответствии с действующим уголовным законом и статьями 4 и 6 Конвенции эти четыре преступника были без всякого права на отсрочку приговорены, соответственно, к семи, пяти, четырем и трем годам тюремного заключения;
Mahi, on 21 March 2000, further reported that the Greek Cypriot administration is purchasing four Bell type helicopters in addition to the four Bell type and three Gazelle helicopters already in possession of the Greek Cypriot National Guard. Газета «Махи» также сообщила 21 марта 2000 года о том, что кипрско-греческая администрация закупает четыре вертолета «Белл» в дополнение к четырем вертолетам «Белл» и трем вертолетам «Газель», которые уже имеются в распоряжении Национальной гвардии киприотов-греков.
It has been proposed that four Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (International United Nations Volunteer) posts be abolished, as it has been proposed that the functions performed by those positions be transferred to four Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (National Officer) posts. Предлагается упразднить 4 должности сотрудников по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (должности, заполняемые международными добровольцами Организации Объединенных Наций), а функции, выполняемые сотрудниками на этих должностях, передать четырем сотрудникам по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции (должности национальных сотрудников-специалистов).
As the focus of the feasibility study is on UNIDO's four functional areas (TCProject Management; Financial Services; Human Resource Management, including payroll and Procurement), Deloitte decided to divide the analysis according to the four illustrated pillars: Поскольку главным направлением технико-экономического обоснования являются четыре функциональные области ЮНИДО (ТС-управление проектами; финансовые службы; управление людскими ресурсами, включая выплату заработной платы и закупки), "Делойт" приняла решение провести аналитическую работу по четырем основным направлениям, показанным ниже:
To prevent the drift into long term unemployment the Government decided to prioritise four cohorts of the unemployed who are most at risk for support and assistance, The four cohorts are: С целью не допустить увеличения численности лиц, долгое время остающихся без работы, правительство приняло решение об оказании первоочередной помощи и поддержки четырем когортам безработных, которые подвергаются наибольшему риску.
The average of the four estimates, including one very low estimate, was $252,000, while the average without the low estimate was $330,000. Средняя величина по четырем сметам, включая наименьшую смету, составила 252000 долл.
To fund the interim team of the Chief Information Technology Officer, general temporary assistance resources in the amount of $421,400 would be required, corresponding to four Professional and one General Service position from January through June 2008. США, что соответствует четырем должностям категории специалистов и одной должности категории общего обслуживания на период с января по июнь 2008 года.
Last month, I traveled to four countries in the Middle East to meet refugees and learn about their stories and options. In Amman, Damascus, Istanbul, and Beirut I met dozens of people who have a well-founded fear of persecution in their home country. В прошлом месяце я совершила поездку по четырем странам Ближнего Востока, чтобы встретиться с беженцами и узнать причины их отъезда из Ирака и планы на будущее.
In the draft documents for the four forest-management contracts, changes have been made to the terms of payment for the land rental bids so that a one-time payment would be made. В проектах документов по четырем контрактам на лесопользование условия оплаты аренды земли были изменены так, чтобы оплата осуществлялась единоразово.
Since 2010, countries have been grouped in four equal-size quartile groups of the Human Development Index, namely, the low-index, medium-index, high-index and very-high-index groups. С 2010 года страны группируются по четырем равным квартильным группам: с низким, средним, высоким и очень высоким индексом.
Has everyone forgotten the oath the Lord settled upon us when he scattered us to all four corners of the globe? Неужели мы забыли заповеди Господни, которые он нам дал, когда рассеял нас по четырем сторонам света?
We will invade and we will destroy her, and her limbs being fastened to four horses, her body will be torn apart. Мы вторгнемся и уничтожим её, и привяжем её к четырем лошадям, и её тело разорвётся.
A definitive determination as to whether the required skills are available, however, should only be made on the basis of examinations for all four categories of skills required of Editorial Clerks/Assistants in addition to a systematic, aggressive outreach effort in the New York labour market. Однако окончательное заключение по вопросу о наличии требуемых квалифицированных кадров следует выносить только на основе результатов экзаменов по всем четырем категориям навыков, которыми должны обладать технические/младшие сотрудники-редакторы, в дополнение к систематическим настойчивым усилиям по рекламированию среди кандидатов на нью-йоркском рынке труда.
The light web-version of Internet broker's trading terminal allows you to work for 24 hours a day with four major currencies (EUR, JPY, GBP, CHF) against the US dollar on the spot, i.e. Дилинговый центр позволяет вести круглосуточную работу по четырем основным валютам (EUR, JPY, GBP, CHF) по отношению к доллару США по споту (spot), т.е.
Donors are rallying for food aid, but they are resisting the obvious need to help the poorest million farmers (and their four million dependents) get soil nutrients and improved seeds in time for the planting season this autumn. Доноры вновь собирают продовольственную помощь, но они не хотят помочь миллионам обедневших фермеров (и четырем миллионам их иждивенцев), получить вовремя к осенней посевной питательные вещества для почвы и улучшенные семена.
In the career mode players work their way up from an amateur to professional bowler and a multiplayer mode lets up to four players compete against each other. В режиме карьеры игрокам предстоит пройти путь от любителя до профессионального игрока в боулинг, в многопользовательском режиме присутствует возможность соревноваться между собой четырем игрокам.
They train Timorese court actors and act as court officials in district courts. Timorese judges' participation in training from September to December for the preparation of the 21/2-year training programme resulted in redistribution of 80 per cent of cases to four international judges. Из-за участия тиморских судей в период с сентября по декабрь в занятиях по подготовке к прохождению учебной программы, рассчитанной на два с половиной года, 80% дел были переданы четырем международным судьям.
Thus far, 188 cases had been referred to the Attorney-General's Department; specific action had been taken on four cases; there had been 20 indictments; and 14 cases had been dismissed. На данный момент в Генеральную прокуратуру передано 188 дел; конкретные меры приняты по четырем делам; вынесено 20 обвинительных актов; 14 дел прекращены.
The Government provided information on four individual cases; in three cases it reported that no First Information Report (FIR) had been lodged with the local police and that it was very difficult for the Government to ascertain at which location the disappearance had occurred. Правительство представило информацию по четырем случаям; в трех случаях оно сообщило, что местной полиции не был представлен первый информационный доклад и что правительству очень трудно установить, в каком месте произошло исчезновение.
Substantive interest groups, including representatives of the United Nations funds and programmes, have been established in the four substantive areas of finance, human resources management, support services and technical infrastructure, and have been in operation since June 2000. Созданы основные профильные группы по четырем основным областям деятельности, в состав которых вошли представители фондов и программ Организации Объединенных Наций и которые функционируют с июня 2000 года.