Английский - русский
Перевод слова Four
Вариант перевода Четырем

Примеры в контексте "Four - Четырем"

Примеры: Four - Четырем
Four task forces, reflecting the four themes of the Conference, have been established since the first meeting of the Regional Inter-Ministerial Committee. После первого заседания Комитета были созданы четыре целевые группы по четырем темам, определенным для Конференции.
The country is historically divided into four provinces, each roughly equivalent to the four primary points of the compass, i.e. Ulster (North), Munster (South), Connacht (West) and Leinster (East). Исторически страна разделена на четыре провинции, каждая из которых примерно соответствует четырем сторонам света на компасе, т.е. Ольстер (север), Манстер (юг), Коннахт (запад) и Ленстер (восток).
During the fifth meeting of the Working Group in November 2012, it was agreed to set up four smaller discussion groups to cover the four topics emphasized by the Vienna Ministerial Declaration. На пятом совещании Рабочей группы, состоявшемся в ноябре 2012 года, было принято решение создать четыре небольшие дискуссионные группы для работы по четырем темам, которым было уделено особое внимание в Венской декларации министров.
Of the six cases substantiated in 2013, management initiated immediate action for four of them, including recovery of funds where appropriate; in two of the four, the subjects resigned in the stages following investigation. Из шести случаев, подкрепленных доказательствами в 2013 году, руководство приняло незамедлительные меры по четырем случаям, включая возмещение средств, когда это целесообразно, а в двух случаях из четырех субъекты подали в отставку в различные периоды после расследования.
In 1947, he was condemned to four life sentences, but after spending four years in prison, he was released in January 1952. В 1947 году был приговорен к четырем пожизненным заключениям, но, проведя четыре года в тюрьме, был выпущен в январе 1952 года.
In order to be selected, partners must meet four obligatory conditions (for example, they must be legally registered and have a bank account). Отбираемые партнеры должны отвечать четырем обязательным условиям (например, они должны быть юридически зарегистрированными и иметь банковский счет).
The Tribunal expects to render judgement in four other trials involving five accused, and conduct at least 40 appeals in eight cases. Трибунал рассчитывает, что им будут вынесены решения еще по четырем делам, по которым проходит пятеро обвиняемых, и рассмотрены как минимум 40 апелляций, относящихся к восьми делам.
The four recommendations of the Board have been addressed and UNMIK is now within the target or tolerance level of key performance indicators. По всем четырем рекомендациям Комиссии ревизоров были приняты меры, и в настоящее время ключевые показатели достижения результатов МООНК находятся на уровне целевых значений или в пределах допустимых отклонений.
Concrete proposals under the integrated conduct and discipline framework are being considered under four interrelated strategic areas that have distinct implementation commonality, particularly in a peacekeeping context. В рамках этой интегрированной основы оценки поведения и дисциплины рассматриваются конкретные предложения по четырем взаимосвязанным стратегическим направлениям, имеющим явное сходство в том, что касается реализации, прежде всего в контексте операций по поддержанию мира.
As to other key developments, since mid-July, as Council members know, we have had a new cabinet structure, with eight cabinet portfolios held by four Timorese and four international UNTAET staff. Что касается других важных событий, то, как известно членам Совета, начиная с середины июля наш кабинет имеет новую структуру, сегодня в нем восемь портфелей принадлежат четырем тиморцам и четырем международным сотрудникам ВАООНВТ.
In the first four grades of the primary schools there is no significant difference, but in the second four grades and in the secondary education there is a more significant difference. По первым четырем классам начальной школы большой разницы нет, но по следующим четырем классам и по системе среднего образования наблюдается более значительная разница.
After hearing a total of 191 witnesses in four cases before it - 130 for the prosecution and 61 for the defence - the Tribunal has completed its deliberations and delivered judgements in all four of them. Заслушав в общей сложности 191 свидетеля, проходящего по четырем делам, которые находятся на его рассмотрении - из них 130 свидетелей обвинения и 61 - защиты, - Трибунал завершил свои судебные разбирательства и вынес решения по всем четырем делам.
At the heart of Minerals and Metals Management 2020 are 23 actions, grouped into four themes which correlate with four of the overarching objectives of the Strategic Approach: risk reduction; governance; capacity-building and technical assistance; and knowledge and information. В основе целей 2020 года в области управления минеральным сырьем и металлами лежат 23 мероприятия, сгруппированные по четырем темам, которые соответствуют четырем основным целям Стратегического подхода: снижение риска; управление; укрепление потенциала и техническая помощь, а также знания и информация.
These efforts have led, inter alia, to four judgments being handed down during the period under consideration and two orders on requests for provisional measures, as well as the successful conduct of hearings on four pending cases. Эти усилия привели, в том числе, к четырем судебным решениям, вынесенным за рассматриваемый период, и двум постановлениям по просьбам о принятии временных мер, а также к успешному проведению слушаний по четырем рассматриваемым делам.
In the course of the inquiry four of the complaints were withdrawn by the complainants voluntarily, another four were abandoned, six did not fall within the terms of reference of the Commission and the remaining eight are being examined. В ходе расследования четыре жалобы были добровольно отозваны истцами, по еще четырем не было предпринято никаких дальнейших шагов, шесть жалоб не относились к компетенции Комиссии, а остальные восемь в настоящее время находятся на рассмотрении.
It was widely accepted that the increased involvement of the United Nations system in the implementation of the four pillars of the Tehran Framework was necessary in order to strengthen the promotion of the four priority areas identified for the region. Было широко признано, что для расширения деятельности на четырех основных направлениях, предусмотренных в Тегеранских рамках, требуется усилить участие системы Организации Объединенных Наций по четырем приоритетным направлениям, намеченным для региона.
On the occasion of the fiftieth anniversary of the adoption of the four Geneva Conventions, the European Union recalls the primary importance that it attaches to the four Geneva Conventions as the basic treaties of international humanitarian law. По случаю пятидесятой годовщины принятия четырех Женевских конвенций Европейский союз заявляет о том, что он придает этим четырем Женевским конвенциям первостепенное значение как основополагающим договорам в области международного гуманитарного права.
While these four pillars may, in some instances, overlap, the Special Rapporteur has, for the sake of clarity, clustered the overview of her recent activities under the above four headings. Хотя в некоторых случаях может наблюдаться определенное дублирование в рамках этих четырех основных направлений деятельности, Специальный докладчик для ясности изложения разделила обзор своей недавно проведенной деятельности по четырем вышеупомянутым рубрикам.
PAGASA will also complete during 2001 the distribution of its newly acquired four Meade LX-200 telescopes to four local regional centres, which will undoubtedly enhance the knowledge of youth in astronomy and space science and, it is hoped, arouse their interest. В 2001 году ПАГАСА передаст четырем региональным центрам четыре недавно приобретенных телескопа Meade LX-200, которые, несомненно, позволят повысить знания молодежи в области астрономии и космической науки и, надо надеяться, вызовут у молодежи значительный интерес.
The Permanent Mission of Canada, together with members of the NGO Committee for Disarmament in Geneva will host a side event with presentations on the four core items of the Conference on Disarmament agenda by four civil society representatives. Постоянное представительство Канады вместе с членами комитета НПО по разоружению в Женеве устраивают параллельное мероприятие с презентациями по четырем ключевым пунктам повестки дня Конференции по разоружению со стороны четырех представителей гражданского общества.
In keeping with resolution 19/2 adopted by the Governing Council in May 2003, the strategy of UN-Habitat in meeting its mandates rests upon four pillars that correspond to its four subprogrammes: В соответствии с резолюцией 19/2, принятой Советом управляющих в мае 2003 года, стратегия ООН-Хабитат по осуществлению возложенных на нее задач основана на следующих четырех основных компонентах, которые соответствуют ее четырем подпрограммам:
By considering all four needs together, there would be assurance that consideration would be given to the potential for applying consistent specifications and guidelines across all four needs, thus creating an added value for all. При совокупном рассмотрении всех четырех потребностей будет гарантироваться учет возможностей использования последовательных спецификаций и руководящих принципов применительно ко всем четырем потребностям, что создаст дополнительную пользу для всех них.
As part of the Peacebuilding Fund project focussing on strengthening anti-corruption mechanisms, BINUB assisted the Government in equipping four new regional special anti-corruption police brigades, in addition to the four existing brigades. Будучи одним из участников финансируемого Фондом миростроительства проекта, призванного содействовать укреплению антикоррупционных механизмов, ОПООНБ оказало правительству помощь в оснащении еще четырех региональных специальных полицейских бригад по борьбе с коррупцией в дополнение к уже существующим четырем бригадам.
The series comprises four country reports on Cambodia, Indonesia, the Philippines and Viet Nam, a regional report covering the four countries and a regional report covering Pacific member countries. Эта серия включает четыре страновых доклада - по Вьетнаму, Индонезии, Камбодже и Филиппинам, региональный доклад по этим четырем странам и региональный доклад по тихоокеанским странам - членам АБР.
It is heartening to note that the past year was the most productive in the Court's history and that the Court, during that period, handed down four substantive judgments and two orders and held hearings in four cases, with three judgments currently under deliberation. Мы рады отметить, что прошедший год стал для Суда самым плодотворным за всю его историю и что в течение этого периода им было вынесено четыре решения по существу дела, два распоряжения, проведены слушания по четырем делам, причем три из них все еще продолжаются.