| Old man's DNA matches the hair under Catherine's fingernails, four regions. | ДНК старика совпадает с ДНК волос найденных под ногтями Кэтрин... по четырем пунктам. |
| Grandma has recommended four other families. | Бабушка порекомендовала меня еще четырем семьям. |
| They go to all four international hubs, as well as Reagan and Dulles. | Они совершают полеты ко всем четырем международным пересадочным узлам, а также в аэропорты им. Рейгана и Даллеса. |
| They challenged the four ninjas to fight, and the legendary battle of Tokutawa began. | Они бросили вызов четырем ниндзя бороться, и началось легендарное сражение Токатава. |
| I'm worried we're soft on four votes: | Я волнуюсь, что мы слишком привязаны к этим четырем голосам: |
| You repped him the last four felonies. | Ты защищал его по четырем последним обвинениям. |
| It is in this context that my country attaches great importance to all four of the core agenda items of the Conference. | И вот в этом контексте моя страна и придает большое значение всем четырем ключевым пунктам повестки дня Конференции. |
| Enterprises were required to report substantially identical information to four different entities on distinct occasions and formats. | Предприятия должны представлять в значительной степени сходную информацию четырем различным органами в отдельных случаях и в индивидуальных форматах. |
| The four last-mentioned programmes are in the final stages of consultation. | Консультации по последним четырем программам находятся на заключительных стадиях. |
| The report made 71 recommendations in four areas: prevention, front-line services, criminal justice, and future directions and approaches. | В докладе содержится 71 рекомендация по четырем областям: предотвращение, службы "переднего края" и будущие направления и подходы. |
| Recommendations are made for four axes of reform that could form the basis of such an action plan. | Рекомендации сформулированы по четырем направлениям реформ, которые могут лечь в основу такого плана действий. |
| The high-level round table on promoting full employment recognized and recommended actions in four main areas. | На заседании за круглым столом высокого уровня по вопросу о содействии обеспечению полной занятости были рассмотрены и рекомендованы меры по следующим четырем основным направлениям. |
| In four cases, death sentences were reduced to imprisonment after appeal. | По четырем делам смертные приговоры после обжалования были заменены тюремным заключением. |
| The four recommendations yet to be implemented are under ongoing discussions with the auditors or require a coordinated response with other organizations. | По четырем еще не выполняющимся рекомендациям ведутся обсуждения с ревизорами, или же в связи с ними необходимо принимать меры в координации с другими организациями. |
| The first four components relate to key development sectors, reflecting the multisectoral focus of community-based rehabilitation and habilitation. | Первые четыре компонента относятся к четырем связанным с развитием сферам, что отражает многосекторальную направленность реабилитации и абилитации на уровне общин. |
| The present report is organized, in the first instance, according to the four subprogrammes of the Human Settlements Programme. | Первая часть настоящего доклада посвящена именно этим четырем подпрограммам Программы по населенным пунктам. |
| Since 2004, four countries have had their reviews undertaken and discussed by the Commission on Investment. | С 2004 года такие обзоры были проведены по четырем странам, и их результаты были обсуждены Комиссией по инвестициям. |
| Figure 2 and table 5 provide detailed information regarding the distribution of the work programme resources over the four subprogrammes. | На диаграмме 2 и в таблице 5 приводится подробная информация о распределении ресурсов в рамках программы работы по четырем подпрограммам. |
| In addition to these four major political parties, approximately 20 other parties are estimated to hold a considerable electoral base. | В дополнение к четырем политическим партиям значительной поддержкой избирателей будут пользоваться примерно еще 20 партий. |
| Civil society continued to participate in the work of the Assembly through public hearings on four draft laws. | Гражданское общество продолжало участвовать в работе Скупщины в рамках публичных слушаний по четырем законопроектам. |
| It calls for concentrating on five sectors and four cross-cutting themes. | Закон предписывает уделять основное внимание пяти секторам и четырем сквозным темам. |
| To that end, my country believes that our efforts should be based on four major activities. | Моя страна считает, что для этого наши усилия должны предприниматься по четырем основным направлениям. |
| There were four central areas of concern for women: cancer, osteoporosis, HIV and tobacco addiction. | Забота о женщинах сводится к четырем основным областям: раковые заболевания, остеопороз, ВИЧ и пристрастие к табаку. |
| The trends, as reported by national experts across the region, suggest increases in all four main drug types. | Тенденции в этой области, сообщенные национальными экспертами стран этого региона, свидетельствуют о росте по всем четырем видам наркотиков. |
| Recommendations for action on four broad fronts are set out in the present report. | В настоящем докладе излагаются рекомендации в отношении действий по четырем широким направлениям. |