| The action undertaken by the Italian Government has developed along four pillars. | Работа итальянского правительства в этой области развивалась по четырем основным направлениям. |
| The Institute's UNOSAT experts assisted four OHCHR independent commissions of inquiry for Libya and Syria. | Специалисты ЮНОСАТ оказали помощь четырем независимым комиссиям УВКПЧ по расследованию событий в Ливии и Сирии. |
| The organization has contributed to Goal 7, on environmental sustainability, under its four focus areas. | Организация содействует достижению цели 7, касающейся экологической устойчивости, и осуществляет в этой связи деятельность по четырем основным направлениям. |
| The Tribunal had handled four cases involving a wide-ranging spectrum of matters. | Трибунал вел работу по четырем делам, затрагивавшим широкий круг вопросов. |
| Our deliberations at Doha have clustered around four major themes relating to development-centred globalization. | Наша работа в Дохе велась по четырем основным темам, связанным с глобализацией, ориентированной на развитие. |
| They are grouped into the four thematic areas referred to in the preceding paragraph. | Они сгруппированы по четырем тематическим областям, которые упоминаются в предыдущем пункте. |
| He also endorsed the proposals as to the four elements that could represent the focus of future work in that regard. | Г-н Захария также одобряет предложения по четырем элементам, на которых может быть сосредоточена будущая работа в этом отношении. |
| The support concept has been streamlined to provide greater support to the expanded Mission, with a special focus on the four sectors. | Концепция поддержки была упорядочена для обеспечения большего содействия расширенной Миссии с уделением особого внимания четырем секторам. |
| The four main areas of intervention were education and training; employment; security and prisons; media and communication. | К четырем основным сферам деятельности относятся образование и профессиональная подготовка; трудоустройство; безопасность и пенитенциарные учреждения; средства массовой информации и коммуникации. |
| It is in all our interests to start work on the Conference's four agenda items. | В наших общих интересах начать работу по четырем пунктам повестки дня Конференции. |
| As we have said earlier, we would be ready to start negotiations on all four core issues in the Conference on Disarmament. | Как мы уже говорили, мы были бы готовы начать переговоры на Конференции по разоружению по всем четырем стержневым проблемам. |
| Member States have the intention to advance in the following four key directions towards sustainable housing. | Государства-члены намерены добиться прогресса по следующим четырем основным направлениям деятельности по достижению устойчивого жилищного хозяйства. |
| WFP's performance under Strategic Objective 4 was mixed, reflecting divergent results in terms of four different outcomes. | Показатели эффективности работы ПП в рамках Стратегической цели 4 были смешанными, отражая весьма разнообразные результаты по четырем различным итоговым показателям. |
| He thanked the facilitators for streamlining negotiations on the four decisions adopted by the Executive Board. | Он поблагодарил координаторов за проведение обсуждений по четырем решениям, утвержденным Исполнительным советом. |
| Qualitative analysis shows that the influence of inequality on environment runs along four channels: individual, community, national and international. | Качественный анализ показывает, что неравенство оказывает на окружающую среду воздействие по четырем каналам - индивидуальному, общинному, национальному и международному. |
| OAI reviews the NGO/NIM audit reports in terms of four aspects: | В ходе обзора УРР оценивает отчеты о ревизии проектов НПО/НИ по четырем параметрам: |
| The revised costs are considered minimum estimates to meet growing needs in the four categories. | Пересмотренные сметные расходы считаются минимальной суммой, необходимой для удовлетворения растущих потребностей по вышеупомянутым четырем компонентам. |
| The strategy has four themes: prevention, pursuit and investigation, victim support and protection and ongoing monitoring and control. | Эта стратегия осуществляется по четырем тематическим направлениям: предотвращение, выявление и расследование преступлений, поддержка и защита жертв и постоянный мониторинг и контроль. |
| The plan is structured around four main lines of emphasis. | Этот план предусматривает работу по четырем основным оперативным направлениям. |
| Results show that women are involved in all four areas, although the extent of their involvement varies. | Результаты показывают, что женщины участвуют в принятии решений по всем четырем перечисленным группам вопросов, хотя степень их участия варьируется. |
| The investigation led to charges being laid against four wardens for disciplinary offences. | В результате этого четырем сотрудникам были предъявлены обвинения в совершении дисциплинарного проступка. |
| A couple of delegations focused their comments on four issues. | Ряд делегаций уделили основное внимание в своих замечаниях следующим четырем вопросам. |
| In four cases, the investigation resulted in the allegations being substantiated. | По четырем делам в результате расследования была подтверждена обоснованность обвинений. |
| This plan has four strategic pillars: | Данный план предусматривает работу по четырем стратегическим направлениям: |
| That would be four times her annual salary. | Это равняется ее четырем годовым окладам. |