The Advisory Committee had not submitted detailed substantive comments on each proposed revision to the four programmes. |
Консультативный комитет не представил подробных замечаний по существу дела в отношении каждой из предлагаемых поправок к четырем программам. |
In the light of those characteristics, the Inspectors think four further areas should receive priority attention. |
С учетом этих особенностей инспекторы полагают, что первоочередное внимание надлежит уделить следующим четырем областям. |
Our Interim Strategy will proceed along four basic tracks. |
Наша Временная стратегия будет осуществляться по четырем основным направлениям. |
Further, only four printing firms out of the approved list of printers were invited to bid. |
Кроме того, лишь четырем компаниям из утвержденного списка типографий было предложено представить свои предложения. |
The reports of the four subregions were targeted to be completed by December 1995. |
Доклады по четырем субрегионам планируется завершить к декабрю 1995 года. |
At this time, because of our limited resources and manpower constraints, Singapore has been able to focus on only four African countries. |
На данном этапе, вследствие наших ограниченных ресурсов и нехватки рабочей силы, Сингапур смог уделить внимание лишь четырем африканским странам. |
The findings and conclusions have been grouped under four main categories of issues: organizational, management, control and legislative. |
Выводы и заключения сгруппированы по четырем основным категориям проблем, а именно проблемам организации, управления, контроля и директивных полномочий. |
The system might contain at least the following basic information concerning four principal aspects: |
В эту систему можно было бы ввести по крайней мере следующие исходные данные по четырем главным аспектам: |
MBO comprises four sectors, i.e. technology, agriculture and the natural environment, economics and service industries, and health care. |
Курсы СПТ работают по четырем направлениям: технология, сельское хозяйство и окружающая среда, экономика и сфера обслуживания и здравоохранение. |
All four ethnic groups are given considerable assistance - corresponding with the distribution of responsibilities under Germany's federal State system. |
Всем четырем этническим группам оказывается значительная помощь в соответствии с принципом распределения обязанностей, существующим в рамках системы федеративного государства. |
Restrictions which do meet the four conditions are valid. |
Ограничения, удовлетворяющие четырем указанным критериям, носят законный характер. |
I promised four patients they were getting off dialysis today. |
Я пообещала четырем пациентам, что их сегодня снимут с диализа. |
Commitments under the remaining four budget lines were within the resources provided. |
Обязательства по остальным четырем статьям бюджета не превышали объема выделенных ресурсов. |
The Government of Morocco provided the Working Group with information on four cases, stating that the persons concerned had died. |
Правительство Марокко представило Рабочей группе информацию по четырем случаям, заявив, что соответствующие лица скончались. |
All four Commissions were authorized only to investigate cases of disappearances which occurred under the former Government. |
Всем четырем комиссиям было разрешено расследовать только случаи исчезновений, которые произошли при бывшем правительстве. |
It is initiating similar institutional support to four other countries of Central Asia. |
Он также начал оказывать организационную поддержку четырем другим странам Центральной Азии. |
The situation noted during the mission undertaken to four countries in the region confirmed this finding. |
Факты, собранные в ходе поездки по четырем странам данного региона, подтверждают данный вывод. |
WHO recommends 12 insecticides from four different chemical classes for indoor residual spraying. |
ВОЗ рекомендует для опрыскивания помещений 12 инсектицидов, относящихся к четырем различным классам химических веществ. |
To convert these data into four categories we have organized some additional counts. |
Для преобразования этих данных по четырем категориям были произведены некоторые дополнительные расчеты. |
The allocation approved by the General Assembly complemented those funds and hence allowed UNCTAD to fully finance the reviews for the four countries. |
Одобренные Генеральной Ассамблеей ассигнования дополнили эти средства и таким образом позволили ЮНКТАД полностью профинансировать обзоры по этим четырем странам. |
In accordance with a decision taken, the Chairman addressed letters to these four countries requesting verification of this information. |
В соответствии с принятым решением Председатель направил этим четырем странам письма с просьбой проверить указанную информацию. |
The Panel therefore recommends no compensation for the first four items included in pre-contract expenses. |
Поэтому Группа рекомендует не выплачивать компенсации по первым четырем позициям, включенным в предконтрактные расходы. |
Its main purpose was to promote a new concept of forest management planning based on a classification of forests into four classes. |
Ее основная цель состоит в обеспечении применения новой концепции планирования лесоустройства на основе классификации лесов по четырем категориям. |
The concluding statements were grouped under four headings; general, processes, abatement and final conclusions. |
Заключительные заявления были сгруппированы по четырем разделам: общие, процессы, борьба с загрязнением и окончательные выводы. |
The court decided to auction the house to pay compensation to the four parties and ordered the eviction of its occupier. |
Суд распорядился о продаже дома с аукциона для выплаты компенсации четырем сторонам и постановил выселить проживавшее в нем лицо. |