Except remember, we just promised to give the Gerhardts a free pass. |
Вот только, не забудьте, мы только что пообещали Герхардтам амнистию. |
Except... none of the wrapping paper on these presents was torn. |
Вот только... ни одна из этих упаковок не надорвана. |
Except they can if they hack into a foreign C.A. and issue rogue certificates. |
Если только не взломает иностранный центр сертификации и не внедрит мошеннический сертификат. |
Except as provided in paragraph 7.6.1.12., they may also be fitted in the case of Class I and A vehicles. |
В случае двухэтажных транспортных средств эти люки устанавливаются только на крыше верхнего этажа. |
Except... this bag has been slashed with a razor, and totally ruined. |
Сумка изрезана, и теперь это только мусор. |
Except we're in a rank janitor's closet with a bunch of nasty one-eyed snakes that aren't the least bit tempting. |
Только мы в уборной с кучей омерзительных змееписюнов, не пробуждающих ни капли желания. |
Except maybe help out around the station every once in a while, when you're feeling better. |
Только, может быть, присматривать за бензоколонкой. Иногда, когда Вам станет лучше. |
Except it doesn't blow up in your face, Kylie. |
Только обратку схлопотала не ты, а я, Кайли. |
Except you must promise me you will give me ground contact. |
Только обещай, что я вовремя спущусь на землю. |
Except this time, it holds the messages so that Nancy can still focus, but John can get the thought off of his mind. |
Только в этот раз сообщение удерживается, и Нэнси остаётся сосредоточенной, а Джон может выкинуть мысль из головы. |
Except to say, that I think the best thing that you could do would be to try to live your life as if Emma was still here. |
Я тебе только одну вещь скажу. Лучшее, что ты сможешь сделать, попытаться жить дальше. |
Except I'll be wanting far fewer morbidly obese white women waddling around and crying. |
Только хотелось бы исключить наличие отвратительно жирных белых теток, переваливающихся с ноги на ногу и рыдающих вокруг. |
Except there's only one serpent and we are as plentiful as blades of grass. |
Только там была лишь одна змея а нас так же много, как травинок. |
Except you threw up all over the person next to you, so you can stop trying to rewrite history. |
Только это тебя вывернуло на соседа, окатил его с головы до ног, так что не пытайся переписать историю. |
Except louder and longer and you move your voice up and down. |
Это не сложнее, чем говорить, только громче и протяжней. |
Except they probably got snipers all over the precinct, biding their time for an open shot. |
Если только у них нет снайперов повсюду, ждущих подходящего момента. |
Except, they let Danny Steele play there, but that's only because he smells like one of those scented candles. |
Денни Стил считается исключением, только благодаря тому, что он благоухает как ароматная свеча. |
Except the rev's still got a lot of friends over at Rikers who haven't forgotten what he tried to do for them. |
Вот только у преподобного-то и сейчас много знакомцев в Райкерс, которые помнят, как он им помог. |
Except lawyers being lawyers, she's petitioned that you stay 1,000 feet away from him. |
Вот только его адвокат потребовала запрет, не позволяющий тебе подходить к нему ближе чем на 300 метров. |
Except if you don't recycle one bottle of sparkling cider, then nobody talks to you in the elevator. |
Но стоит только не донести до мусорки бутылку шипучки, с тобой даже в лифте перестают разговаривать. |
Except this one's dead, and it's not indigenous to New York City in 20-below temperatures in the winter and in the snow. |
Вот только конкретно этот мёртв и не очень вписывается в условия Нью Йорка с его минусовыми температурами и снегом зимой. |
Except they didn't have "dreamweaver grey" so I got white and mixed it with a Sharpie. |
У них нет серой, только белая и смешанная с Шельмой. |
Except the satellite which failed in launching, a second optical surveillance satellite IGS 3A was launched on 11 September 2006. |
Следующий оптический спутник, IGS-3A, была запущен только 11 сентября 2006 года. |
Except you didn't have to kick down the door. |
Только не надо было выламывать дверь. |
Except the medical examiner puts her time of death before he took the exam. |
Вот только суд-мед эксперт заключил, что смерть наступила перед тем, как он прошел тест. |