| Except it wasn't Vasily on the other end of the line. | Только это был не Василий с той стороны линии. |
| Except we're not just soldiers, Johnny. | Только мы не просто солдаты, джонни. |
| Except this is no ordinary fork. | Вот только эта вилка - необычная. |
| Except it won't be Woodall who's coming. | Только вот заниматься этим будет не Вудол. |
| Except she doesn't have a dog. | Вот только собаки у нее нет. |
| Except Trey's sample was nearly a match. | Вот только анализ Трея показал почти полное совпадение. |
| Except poor Leonardo never got to fly. | Вот только бедняга Леонардо так и не полетел. |
| Except I'm not allowed to show you another patient's information. | Но только мне нельзя показывать вам данные другого пациента. |
| Except you don't have a choice but to go on. | Но только у тебя нет выбора, кроме как идти дальше. |
| Except now Stef doesn't want to go. | Вот только Стеф уже не хочет ходить. |
| Except when I treat you that way, it feels like payback. | Только когда я так обращаюсь с тобой, это похоже на месть. |
| Except we didn't make a decision, you did. | Только решение приняли не мы, а ты. |
| Except you'll be broke, without even a government check to pay your rent. | Только ты будешь без гроша, даже без чека от правительства, чтобы заплатить за жилье. |
| Except, we're not happy. I lied about that part. | Только мы не счастливы, тут я солгала. |
| Except I would never say anything... because the closeness of this family is very important to me. | Только я бы никогда ничего не сказала... потому что близость этой семьи, очень важна для меня. |
| Except I'm exactly the opposite. | Только со мной все совсем наоборот. |
| Except clearly it had something to do with the coup conspiracy. | Ясно только, что это связано с заговором о перевороте. |
| Except, the one on our truck is missing its left horn. | Только на фигурке с нашего грузовика оторван левый рог. |
| Except instead of the Hollywood Hills, it's all military houses. | Только вместо Голливудских холмов здесь дома военных. |
| Except it wasn't faces he was seeking. | Только вот его интересовали не лица. |
| Except those records are gone, so there's no way to prove it. | Вот только записей нет, и мы не можем это доказать. |
| Except your freedom still eludes you. | Вот только свобода пока ускользает от тебя. |
| Except... it's not Kyle. | Вот только... это не Кайл. |
| Except your jury will be wishing they'd stabbed him themselves. | Если только присяжные не скажут, что они сами взяли бы нож. |
| Except only he was allowed to say that. | И только ему было позволено это говорить. |