Except as otherwise provided in this section, only the French version of a firm name may be used in Quebec. |
За исключением особых случаев, оговоренных в настоящей статье, в Квебеке могут использоваться только французские варианты названий фирм. |
Except the store's in Delaware. |
Да, только вот магазин в Делавэре. |
Except this guy had a. slug in his spine. |
Вот только у парня в спине была пуля 45-го калибра. |
Except I can't be an inspirational figure if I only inspire people to rage. |
Я не могу быть вдохновителем, если вдохновляю только на ярость. |
Except you just said they aren't. |
Ты сам только что сказал, что они не такие. |
Except... then I got to run out to Neverland. |
Только потом мне придется сбежать в Неверлэнд. |
Except he discovered America, not jail. |
Только Колумб открыл Америку, а не каторгу. |
Except you're not a hero, Allen. |
Только вы не герой, Аллен. |
Except, he knew severing the bloodline wouldn't work. |
Знает только, что разрыв кровной линии не сработает. |
Except the kids don't exist, neither does the wife. |
Только детей у тебя нет, как и жены. |
Except she meets your boys instead, and you rob her. |
Только она встречает твоих парней, и они её грабят. |
Except the humvee's dead and the foot path is rough, but you can follow me. |
Только джип заглох и пешком идти тяжело, но вы можете следовать за мной. |
Except it's more than just about being fun for us. |
Только для нас это нечто большее, чем просто веселье. |
Except maybe that I accused Cheryl of twincest. |
Может только, что я обвинила Шерил в твинцесте. |
Except it's supposed to be brown. |
Только вот... он должен быть коричневым. |
Except you're stranded and all alone, just waiting to disappear. |
Только ты одинок и ждешь, когда снова исчезнешь. |
Except I don't have the chip. |
Совсем не сложно, сэр, только у меня нет жучка. |
Except maybe... cases still hanging fire. |
Разве только... по горячим делам. |
Except our gear's back at the bunker. |
Только вот наше снаряжение осталось в бункере. |
Except, you know, Kara is my best friend. |
Вот только Кара - мой лучший друг. |
Except it wasn't a breakdown. |
Вот только это не был срыв. |
Except Robin got caught after the first one. |
Вот только после первого дела Робина поймали. |
Except when you look closely, you can see the brown holdall at your feet. |
Вот только если присмотреться, то можно заметить коричневую сумку у ваших ног. |
Except half the guys in New York didn't kill Scott McCoy. |
Только это половина Нью-Йорка не убивала Скотта МакКоя. |
Except it's not a gift at all. |
Вот только это вовсе не дар. |