| Except as otherwise provided in this section, only the French version of a firm name may be used in Quebec. | За исключением особых случаев, оговоренных в настоящей статье, в Квебеке могут использоваться только французские варианты названий фирм. |
| Except the store's in Delaware. | Да, только вот магазин в Делавэре. |
| Except this guy had a. slug in his spine. | Вот только у парня в спине была пуля 45-го калибра. |
| Except I can't be an inspirational figure if I only inspire people to rage. | Я не могу быть вдохновителем, если вдохновляю только на ярость. |
| Except you just said they aren't. | Ты сам только что сказал, что они не такие. |
| Except... then I got to run out to Neverland. | Только потом мне придется сбежать в Неверлэнд. |
| Except he discovered America, not jail. | Только Колумб открыл Америку, а не каторгу. |
| Except you're not a hero, Allen. | Только вы не герой, Аллен. |
| Except, he knew severing the bloodline wouldn't work. | Знает только, что разрыв кровной линии не сработает. |
| Except the kids don't exist, neither does the wife. | Только детей у тебя нет, как и жены. |
| Except she meets your boys instead, and you rob her. | Только она встречает твоих парней, и они её грабят. |
| Except the humvee's dead and the foot path is rough, but you can follow me. | Только джип заглох и пешком идти тяжело, но вы можете следовать за мной. |
| Except it's more than just about being fun for us. | Только для нас это нечто большее, чем просто веселье. |
| Except maybe that I accused Cheryl of twincest. | Может только, что я обвинила Шерил в твинцесте. |
| Except it's supposed to be brown. | Только вот... он должен быть коричневым. |
| Except you're stranded and all alone, just waiting to disappear. | Только ты одинок и ждешь, когда снова исчезнешь. |
| Except I don't have the chip. | Совсем не сложно, сэр, только у меня нет жучка. |
| Except maybe... cases still hanging fire. | Разве только... по горячим делам. |
| Except our gear's back at the bunker. | Только вот наше снаряжение осталось в бункере. |
| Except, you know, Kara is my best friend. | Вот только Кара - мой лучший друг. |
| Except it wasn't a breakdown. | Вот только это не был срыв. |
| Except Robin got caught after the first one. | Вот только после первого дела Робина поймали. |
| Except when you look closely, you can see the brown holdall at your feet. | Вот только если присмотреться, то можно заметить коричневую сумку у ваших ног. |
| Except half the guys in New York didn't kill Scott McCoy. | Только это половина Нью-Йорка не убивала Скотта МакКоя. |
| Except it's not a gift at all. | Вот только это вовсе не дар. |