| Except it's not a baby. | Только это не младенец. |
| Except commemorating it isn't enough for this unsub. | Только поминок Субъекту недостаточно. |
| Except when you're playing cards. | Если только за игрой. |
| Except I didn't do it. | Вот только я невиновен. |
| Except the second that you drive away... | Только вот стоит тебе отъехать... |
| Except Siskins is waiting for you. | Только Сискинс ждет вас. |
| Except we're not in a closet. | Только мы не в кладовке. |
| Yes! Except I'm not your mentor. | Только я не твой наставник. |
| Except it's not on the system. | Только в базе его нет. |
| Except he's not a baby anymore. | Только он уже не младенец. |
| Exactly. Except it's better. | Вот только они лучше. |
| Except he's not very cool. | Только он не крутой. |
| Except I don't need to get better. | Только мне не нужно лечиться. |
| Except you're going with Betty instead. | Только ты пойдешь с Бетти. |
| Except it's "bases loaded". | Только "базы заняты". |
| Except three of my men died. | Только трое моих погибли. |
| Except I have to write that press release. | Только я должна написать пресс-релиз. |
| Except there isn't any, is there? | Только вот ничего не было. |
| Except I'm going in the morning. | Только я утром пойду. |
| Except to get some water for Mrs. Doyle. | Только налил воды миссис Дойл. |
| Except we can't, can't we? | Только вот мы не можем. |
| Except no one would ever believe you. | Только тебе никто не поверит. |
| Except it's not Debs, is it? | Если только это не Дебс. |
| Except it wouldn't put him away. | Да только вот не упрячет. |
| Except to other people's faults. | Но только свои собственные. |