Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Except - Только"

Примеры: Except - Только
Except I'm not wearing the shirt or going to the game. Только я не ношу футболки и не хожу на бейсбол.
Except it's before there was a James Bond, so it's... cooler. Только это было до Джеймса Бонда так что это... еще круче.
Except we're doing a sitcom trope, so it'd be totally out of place. Вот только мы разыгрываем ситуацию из ситкома, и это совсем не к месту.
Except you've already lost her, and I swear I will never let you anywhere near her again. Вот только вы её уже потеряли, и я клянусь, больше я никогда не подпущу вас к ней.
Except Jesse didn't wake up next to someone who had his back, like you did. Только вот Джесси, в отличие от тебя, не очнулся рядом с тем, кто бы прикрыл его.
Except it's been written by hand! Вот только адрес был написан от руки!
Except to use your head to decorate a pole. если только для того, чтобы украсить кол твоей головой.
Except, you know, classy. Но только более литературно, понимаешь?
Except you can't use yours, right? Вот только ты не можешь использовать свою, верно?
Except if the original song was published under a Creative Commons license and that you respect that license. Если только оригинал песни был издан под лицензией Creative Commons, и Вы останетесь в рамках лицензии.
Except you know what else is bad for business, sir? Только знаете, что еще плохо для дела?
Except they weren't here 20 seconds ago, when I got Aldine out of his car. Только их там не было 20 секунд назад, когда я вытаскивал Альдина из машины.
Except this time, he doesn't know we're on to him. Только в этот раз он не знает, что мы идем за ним.
Except maybe when you're signing cheques? Может только, когда подписывала чеки?
Except it's not a torture chamber, is it? Только это не камера пыток, так?
That's good for any purchase, Except at the cafe. Ей можно расплатиться за все, она только в кафе не действует.
Except if you're Marcus Hartley, right? Только если ты не Маркус Хартли, да?
Except this time, it holds the messages so that Nancy can still focus, but John can get the thought off of his mind. Только в этот раз сообщение удерживается, и Нэнси остаётся сосредоточенной, а Джон может выкинуть мысль из головы.
Except all the things that I should have dealt with a long time ago are still there, so... Вот только все проблемы, с которыми я должен был разобраться много лет назад, так и не исчезли, так что...
Except you're here, which means I'm worth something to you. Вот только я сижу здесь, значит, для вас я полезен.
Except, no, that isn't an "A" at the end. Вот только, это совсем не "А" в конце слова.
Except, the thing is, we're another 110 miles... for any ship coming up from Hampton Roads. Проблема только в том, что судам нужно пройти еще 110 миль... от Хэмптон Роудз. Лишний день.
Except since Uncle Don wasn't getting paid, he lapsed on a loan that he took out against his house when my aunt got sick. Вот только дядя Дон не получал выплат, и просрочил кредит под залог дома, который он взял когда моя тётя заболела.
Except we don't have any tracking devices in the field. Да вот только у нас нет ни одного из них в работе.
Except I'm not ice cream, Исключение только то, что я не мороженое