| Except we checked for abdominal infections. | Только вот мы проверили на брюшную инфекцию. |
| Except she wore it last night. | Вот только, одела ее вчера вечером. |
| Except we searched the dumpsters around your apartment, And we found Ella's scarf... | Вот только мы обыскали мусорные баки у вашего дома и нашли шарф Эллы... |
| Except you're not the future. | Вот только перспектив у тебя нет. |
| Except it will be in the middle of the night there. | Если только тут будет не ночь. |
| Except you have a stain on it. | Милое платье, только на нём пятно. |
| Except, Theo, I thought you and Cole would go together. | Только Тео, я думала, вы пойдете вместе. |
| Except light I mean, not water. | Только сейчас я про свет, а не про воду. |
| Except Marshall's brothers had taped over it with Predator. | Только брат Маршалла перезаписал на кассету "Хищника". |
| Except only one of us dies at the end of the movie. | Только один из нас умрет в конце фильма. |
| Immortality. Except they're quacks, not priests. | Только они - целители, а не священники. |
| Except it's not killing the people that screwed him over. | Только он убивает не тех, кто причинил ему вред. |
| Except it's someone else's family. | Да, только из другой семьи. |
| Except at least a dog knows not to lick the electrical sockets. | Только собаки знают, что не нужно совать язык в розетку. |
| Except Garlin claims that no one from the company actually attended the fund-raiser. | Да, только компания Гарлин утверждает, что никто из сотрудников не присутствовал на вечере. |
| Except now everything's in Michelle's name instead of Hubbell's. | Только теперь всё записано на имя Мишель, вместо Хаббела. |
| Except not quite at that decibel. | Да, согласна, только не кричи так громко. |
| Except, well, you did say Stephen Jennal earlier. | Но только ты же до этого говорил Стивен Дженал. |
| Except you and I still have to talk about the lab bunnies. | Только вот нам с вами нужно поговорить о подопытных кроликах. |
| Except not tomorrow night because we have that art show. | Вот только не завтра, у нас выставка. |
| Except something I'm not supposed to be. | Знаю только, чего делать не должна. |
| Except, as rumor has it, the Mark never quite let go. | Только вот, по слухам, Метка никогда не отпускает. |
| Except you said it out loud. | Вот только вы говорили это... вслух. |
| Except there are no British men in BlueBell. | Но только нет ни одного британца в Блюбелле. |
| Except they were so much... younger. | Вот только они были... помоложе. |