Except we checked for abdominal infections. |
Только вот мы проверили на брюшную инфекцию. |
Except she wore it last night. |
Вот только, одела ее вчера вечером. |
Except we searched the dumpsters around your apartment, And we found Ella's scarf... |
Вот только мы обыскали мусорные баки у вашего дома и нашли шарф Эллы... |
Except you're not the future. |
Вот только перспектив у тебя нет. |
Except it will be in the middle of the night there. |
Если только тут будет не ночь. |
Except you have a stain on it. |
Милое платье, только на нём пятно. |
Except, Theo, I thought you and Cole would go together. |
Только Тео, я думала, вы пойдете вместе. |
Except light I mean, not water. |
Только сейчас я про свет, а не про воду. |
Except Marshall's brothers had taped over it with Predator. |
Только брат Маршалла перезаписал на кассету "Хищника". |
Except only one of us dies at the end of the movie. |
Только один из нас умрет в конце фильма. |
Immortality. Except they're quacks, not priests. |
Только они - целители, а не священники. |
Except it's not killing the people that screwed him over. |
Только он убивает не тех, кто причинил ему вред. |
Except it's someone else's family. |
Да, только из другой семьи. |
Except at least a dog knows not to lick the electrical sockets. |
Только собаки знают, что не нужно совать язык в розетку. |
Except Garlin claims that no one from the company actually attended the fund-raiser. |
Да, только компания Гарлин утверждает, что никто из сотрудников не присутствовал на вечере. |
Except now everything's in Michelle's name instead of Hubbell's. |
Только теперь всё записано на имя Мишель, вместо Хаббела. |
Except not quite at that decibel. |
Да, согласна, только не кричи так громко. |
Except, well, you did say Stephen Jennal earlier. |
Но только ты же до этого говорил Стивен Дженал. |
Except you and I still have to talk about the lab bunnies. |
Только вот нам с вами нужно поговорить о подопытных кроликах. |
Except not tomorrow night because we have that art show. |
Вот только не завтра, у нас выставка. |
Except something I'm not supposed to be. |
Знаю только, чего делать не должна. |
Except, as rumor has it, the Mark never quite let go. |
Только вот, по слухам, Метка никогда не отпускает. |
Except you said it out loud. |
Вот только вы говорили это... вслух. |
Except there are no British men in BlueBell. |
Но только нет ни одного британца в Блюбелле. |
Except they were so much... younger. |
Вот только они были... помоложе. |