Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Except - Только"

Примеры: Except - Только
Except as provided in paragraph 7.6.5.1., the opening controls of every automatically-operated service door shall be capable of being activated and deactivated only by the driver from his seat. 7.6.6.1.1 За исключением случаев, предусмотренных в пункте 7.6.5.1, механизмы открывания каждой автоматической служебной двери должны приводиться в действие и отключаться только водителем с его сиденья.
Except only one of us needs to stay in, really. Разве что ведь только один из нас может остаться, да?
Except at the end of the day, we don't slide down the tail of a dinosaur. Но только в конце дня мы не соскальзываем с хвоста динозавра.
Except at some point within the hour BANG! Вот только в тот самый час вдруг - бабах!
Except I'm not the man with no name. Вот только я не человек без имени, ( персонаж Клинта Иствуда)
Except this is my house and my wife is dead and I have no idea where Lumen fits into my world and this is all so weird. Только вот дом - мой, а не девушки, моя жена мертва, и я совершенно не представляю, какое место Люмен может занять в моём мире. Вообще, всё это дико.
Except it's not as strong as it used to be since I've lived here, 'cause every time I'm on the phone with my mom she says I sound like marilyn monroe. Только сейчас он не такой сильный, как когда я жила там, каждый раз, когда звоню маме, она говорит, что я разговариваю как Мэрилин Монро.
Except I sit in this one and don't sit in that one. Только я сижу на этом кресле и не садись в это
Except Linder never made a film as good as "The Kid." Только вот Линдер не снял ничего подобного «Малышу».
Except the whole time the groom had this look on his face, like, "What did I get myself into?" Только у жениха было такое выражение лица, будто он думал:
Except he didn't use the word "funk." Только он сказал не «на фиг».
Except you do know, just for future reference, if anyone'd seen you, it would've been a Public Order offence at the very least, and you'd have lost your job. Только знай, на будущее, если бы вас кто-то увидел, это было бы как минимум нарушение общественного порядка и ты могла бы потерять работу.
Except why would Rebecca have written it all down if she didn't believe that somebody down the line was destined to fight the same fights? Только зачем Ребекке записывать всё это, если только она не верила в то, что её потомку суждено вести ту же борьбу?
Except you haven't, have you? Но вот только ты не ходишь, да?
Except according to his bank records, he made a withdrawal from an ATM in Leeds at 7.40. Вот только выписка с его счетов говорит о том, что он снимал деньги в банкомате в Лидсе в 7:40
Except you weren't going to be doing it with her much longer, were you? Только если вы больше не собирались делать это с ней.
Except can you close it on your way out? Если только тебя не затруднит закрыть её?
Except the one thing I've set my heart on you doing! Только не то, что мне нужно!
EXCEPT... I HAVE TO BE HOME BY 11:00. Вот только - мне надо быть дома к одиннадцати.
Except she's not here, is she? Вот только её нет, да?
Except why was he on it in the first place When his crops are all dead? Вот только, почему-то именно у него погиб весь урожай?
Except you didn't pack up your gear, did you? Только ведь вы их не собирали, правда?
Except what's he going to do, do you think, when he finds out? Только вот... что он сделает, когда узнает?
Except Royce has such a giant head, that every time I go to pull the trigger, all I can think about is how much paperwork I'll have to do if accidentally shoot him. Вот только у Ройса такая большая голова, что каждый раз, как прицелюсь, я думаю только о том, сколько бумажек придется заполнять, если я пристрелю его ненароком.
Except, didn't I just overhear you saying "page Neuro"? Да, только я слышал вы сказали "вызывать нейро"?