Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Except - Только"

Примеры: Except - Только
This is kind of like that, except with a human. Это что-то вроде того, только он человек.
America is very exciting... except we never see Father. Америка замечательная, только мы редко видим папу.
I don't know much about her except what I've seen. Я знаю о ней не так много, только то, что сам видел.
No one caught a thing, except me. Ни один человек не поймал, только я.
Well, it's like any other place except more so. Ну, это как любое другое место, только еще больше.
Back in these cages... except last time, the gun was to my head. Снова в этих клетках... Только в прошлый раз пистолет был направлен на меня.
They were just like you and me, except they compromised once. Они были такие как ты и я, только они однажды пошли на компромисс.
It's the same as a Sacramento Turtleneck, except with maple syrup. То же самое, что и "Сакраментовская Водолазка", только с кленовым сиропом.
It's just like any other game... except the entire galaxy is watching. Это самая обычная игра... только на нас смотрит вся галактика.
And the Higgs field is a little bit like a magnetic field, except it has a constant value everywhere. Поле Хиггса напоминает магнитное, только у него постоянное значение повсюду.
You're like Ed McMahon, except without the big check. Ты будешь как Эд МакМахон, только без большого чека.
A rose is a rose, except here. Роза есть роза, но только не здесь.
Yes, except not "concessions" because Reagan never conceded to anything. Да, вот только без "уступки", потому что Рейган никогда ничему не уступал.
That's an interesting theory, except the technology to go to Mars is years away. Это интересная теория, вот только технология полета на Марс займет годы.
But that's the right area, except not south. Ты в правильном направлении, только это не юг.
So, you stand there and don't move except to rip up that contract. А теперь стой на месте и не двигайся, можешь только разорвать контракт.
That's good, Carrie, except BER is the target. Это хорошо, Кэрри, вот только цель - аэропорт Бранденбург.
Nothing remains for the defeated except death. Только смерть ждёт тех, кто побеждён.
He hides his true seriousness, my dear, except from those of us who really know him. Он прячет свою истинную значимость, моя дорогая, но только не от тех, кто хорошо его знает.
AT: For the artisanal fishery, we do not participate in the commercial fishing activity except only to supply the domestic market. АТ: Местные рыбаки не участвуют в коммерческой рыбной деятельности, они снабжают только местный рынок.
Everyone got one, except you didn't eat it. Всем досталось по одной, только ты свою не съел.
Sure, except I'm looking at exposed brick. Конечно, только я смотрю на кирпич.
It's nobody's fault except the man who fired the gun. Виновен только тот, кто выстрелил из оружия.
Everything except hand him over to the authorities. Только сдать его властям не пробовали.
We never see each other in the afternoon, except Sundays. Правда, мы никогда не бываем вместе после полудня, только по воскресеньям.