| Except you have those amazing eyes. | Вот только у тебя удивительные глаза. |
| Except... daddy likes listening to music. | Вот только музыку любит слушать папа. |
| Except, as a minor, this girl never would have been admitted to Queens Park. | Вот только эту девушку, как несовершеннолетнюю, никогда бы не поместили в Куинс Парк. |
| Except it's going down this afternoon. | Вот только это будет сегодня вечером. |
| Except I think she's involved in yours. | Вот только она и в вашей участвует. |
| Except, Martha, I won't. | Вот только, Марта, у меня не получится. |
| Except to understand why you gave me up. | Я хочу только понять, почему вы от меня отказались. |
| Except I've... never been confident Danny has actually left home. | Вот только у меня никогда не было уверенности, что Дэнни и в самом деле ушёл. |
| Except the movie got everything wrong. | Вот только в кино все было неправильно. |
| Except none of your records support that. | Вот только этого нет ни в одних документах. |
| Except it was these gross cookies with green frosting. | Только это были большие булочки, покрытые зеленой глазурью. |
| Except it's not your decision, Doctor. | Только это не ваше решение, Доктор. |
| Except Gerard left out the minor detail of the buyers being yakuza. | Только Джерард решил не разглашать некоторые детали того, что покупатели были из якудзы. |
| Except it won't work - not in time, at least. | Только это не сработает, вовремя, к сожалению. |
| Except you can bang on the glass as much as you want. | Только здесь по стеклу можно стучать столько, сколько влезет. |
| Except I bet you didn't walk through a metal detector to get to class. | Только вряд ли вам приходилось проходить в класс через металлоискатель. |
| Except they weren't your designs. | Только это были не ваши дизайны. |
| Except, for sometimes because of the difference in age between you and me. | Только о том немногом. Из-за этой разницы в возрасте. |
| Except I may have figured out where he was planning on spending the rest of his life. | Разве только, возможно я выяснила, где он собирался провести остаток жизни. |
| Except we're not, because this is not our honeymoon. | Вот только это - не наш медовый месяц. |
| Except they don't find him. | Вот только не они на него вышли. |
| Dude, you're like a kid with trading cards, Except with heart surgeons. | Слушай, ты как ребенок торгующий карточками, только вместо карточек кардиохирурги. |
| Except my neighbor just took off with $7.5 million. | Вот только мой сосед только что свалил с 7,5 миллионами. |
| Except he had an ex-wife named Barbara, who, I discovered, worked in publishing. | Только то, что его бывшую жену звали Барбара, и она работала в издательстве. |
| Except you're dying, Ms. Bridenbecker. | Только не когда вы сами умираете, мисс Бриденбекер. |