| Except he owes me a bus ticket home. | Вот только он мне должен за билет домой. |
| Except he's not my father. | Только не он мой отец, а ты. |
| Except you stabbed a doctor today. | Вот только доктора скальпелем пырнул сегодня. |
| Except I handed him over to I.A. last night. | Вот только я передала его вчера вечером ОВР. |
| Except my head wouldn't shut the hell up. | Только вот моя голова не хотела закрываться. |
| Except there are no traces of mycotoxin in the apples, only in the honey. | Только вот в яблоках нет следов микотоксина, только в меде. |
| Except, he cannae smell any more. | Только он больше не может чувствовать запахи. |
| Except the kids weren't inside the house. | Только в этот момент детей в доме не было. |
| Except you don't know where they are, either. | Только где они, вы так же не знаете. |
| Except you've left yourself with no shot. | Только ты не оставил себе возможности для удара. |
| Except tonight my mind was elsewhere. | Только сегодня мой разум где-то витал. |
| Except... the transfer of the life force was interrupted. | Только вот... передача жизненной энергии была прервана. |
| Except, without that, I'd be lost. | Вот только без нее, я бы пропал. |
| Except when you are in my arms. | Только лишь, когда ты в моих объятьях. |
| Except I can't really walk. | Вот только я идти не могу. |
| Except your pick-up isn't insured, Mr. Campion. | Вот только ваш пикап не был застрахован, мистер Кэмпион. |
| Except it wasn't my hands I was usin'. | Только вот пользовалась я вовсе не руками. |
| Except we'd already remediated everything that needed to be remediated. | Только вот мы уже заплатили все налоги, которые нужно было заплатить. |
| Except during the worst times of his life, when there was only one set of prints. | Кроме самых тяжелых минут в его жизни, когда на песке была только одна пара следов. |
| Except Dr. Web thinks it might be herpes. | Только интернет-доктор думает, что это может быть герпес. |
| Except he's not interested in resuscitating them. | Если только он не пытается воскресить их. |
| Except last week, I might have been a ghost. | Вот только на прошлой неделе... Думала, прямо приведение какое-то. |
| Except she's not yours... not anymore. | Только вот она не твоя... больше не твоя. |
| Except wives don't go missing every day. | Но вот только жены каждый день не пропадают. |
| Except he's not a doctor anymore. | Вот только он теперь не доктор. |