Except he owes me a bus ticket home. |
Вот только он мне должен за билет домой. |
Except he's not my father. |
Только не он мой отец, а ты. |
Except you stabbed a doctor today. |
Вот только доктора скальпелем пырнул сегодня. |
Except I handed him over to I.A. last night. |
Вот только я передала его вчера вечером ОВР. |
Except my head wouldn't shut the hell up. |
Только вот моя голова не хотела закрываться. |
Except there are no traces of mycotoxin in the apples, only in the honey. |
Только вот в яблоках нет следов микотоксина, только в меде. |
Except, he cannae smell any more. |
Только он больше не может чувствовать запахи. |
Except the kids weren't inside the house. |
Только в этот момент детей в доме не было. |
Except you don't know where they are, either. |
Только где они, вы так же не знаете. |
Except you've left yourself with no shot. |
Только ты не оставил себе возможности для удара. |
Except tonight my mind was elsewhere. |
Только сегодня мой разум где-то витал. |
Except... the transfer of the life force was interrupted. |
Только вот... передача жизненной энергии была прервана. |
Except, without that, I'd be lost. |
Вот только без нее, я бы пропал. |
Except when you are in my arms. |
Только лишь, когда ты в моих объятьях. |
Except I can't really walk. |
Вот только я идти не могу. |
Except your pick-up isn't insured, Mr. Campion. |
Вот только ваш пикап не был застрахован, мистер Кэмпион. |
Except it wasn't my hands I was usin'. |
Только вот пользовалась я вовсе не руками. |
Except we'd already remediated everything that needed to be remediated. |
Только вот мы уже заплатили все налоги, которые нужно было заплатить. |
Except during the worst times of his life, when there was only one set of prints. |
Кроме самых тяжелых минут в его жизни, когда на песке была только одна пара следов. |
Except Dr. Web thinks it might be herpes. |
Только интернет-доктор думает, что это может быть герпес. |
Except he's not interested in resuscitating them. |
Если только он не пытается воскресить их. |
Except last week, I might have been a ghost. |
Вот только на прошлой неделе... Думала, прямо приведение какое-то. |
Except she's not yours... not anymore. |
Только вот она не твоя... больше не твоя. |
Except wives don't go missing every day. |
Но вот только жены каждый день не пропадают. |
Except he's not a doctor anymore. |
Вот только он теперь не доктор. |