Except we're not starting a computer revolution here. |
Только вот мы тут не начинаем компьютерную революцию. |
Except we don't get a stuffed animal if we win. |
Только вот при выигрыше игрушку не получим. |
Except to the owner of the diner. |
Только вот владельцу кафе вряд ли так показалось. |
Except you been watching me like a hawk since you walked in. |
Вот только ты с меня глаз не спускаешь, с тех пор как вошла. |
Except I don't have to fake it. |
Вот только мне не нужно притворяться. |
Except we don't have any cannons. |
Вот только пушек у нас нет. |
Except you can't cover up something that hasn't happened yet. |
Вот только нельзя скрыть то, что еще не произошло. |
Except this tree doesn't grow here. |
Только вот это дерево не растёт здесь. |
Except if I play things right, I'll be leading him around. |
Вот только если я все сделаю правильно, я буду вести его. |
Except we're already on camera. |
Вот только мы уже на камере. |
Except we didn't steal anyone's land. |
Только мы не крали ничью землю. |
Except I believe he had one story left to tell. |
Только мне кажется, он не рассказал одну историю. |
Except this guy's not just picking up women. |
Да. Только этот не просто женщин цепляет. |
Except, he said he still needed one thing. |
Только он сказал, что ему нужно еще кое-что. |
Except I'm locked in a different room. |
Только меня в другой комнате заперли. |
Except I always took it with my own hands. |
Только брал ее всегда я, собственноручно. |
Except only one is yours, and three don't live here anymore. |
Из них только один твой, а ещё трое здесь больше не живут. |
Except someone got to her and took out their own Valentine's card. |
Только кто-то сделал из нее открытку на валентинов день. |
Except Victor is a full-grown man now, able to defend himself. |
Только сейчас Виктор уже взрослый мужчина, способный постоять за себя. |
Except I didn't have to go to Jupiter to get stupider. |
Только мне не нужно было даже лететь на Юпитер, чтобы быть тупее. |
Except when footballers talk about football before a match they don't lose their jobs. |
Вот только, когда футболисты перед матчем разговаривают о футболе, они не теряют свою работа. |
Except you hate your country so much. |
Только вот вы так сильно ненавидите свою страну. |
Except there are no mutants, and that rag is full of lies. |
За исключением того, что мутантов не существует, а в этом чтиве только ложь. |
Except it's bad if you're not one of us. |
Только то, что тебе будет очень плохо, если ты не один из нас. |
Except Captain was with us when we were attacked at the warehouse. |
Только вот капитан был с нами, во время атаки на нас на складе. |