| Except he could have picked a better way to express it. | Вот только он мог бы выразить ее способом получше. |
| Except the phone doesn't work, so people keep dropping in to visit unannounced. | Только вот телефон не работает, так что люди приходят без предупреждения. |
| Except the company address is local, and so is his gym membership. | Да, вот только компания местная и спортзал тоже. |
| Except you don't know if you can this time. | Вот только... сможешь ли ты в этот раз. |
| Except they don't actually get paid for it. | Только именно им почему-то никто не платит. |
| Except with multiple factors, we can't say which one triggered it. | Только при наличии множества факторов, мы не можем с уверенностью сказать, что послужило толчком. |
| Except you have this way of poking people in the eye with your words. | Только если перестанешь резать людям уши своими словами. |
| Except Donna and your friends are gone. | Только Донна и твои друзья ушли. |
| Except sometimes they can't hold on. | Только иногда они не могут там удержаться. |
| Except she won't be the one who gets to dress them. | Только вот наряжать их будет не она. |
| Awesome. Except it's not quite the same. | Это зашибись, что именно её, да только не совсем. |
| Except your uncle was even younger. | Только твой дядя был намного моложе. |
| Except I'm not sure if they notice because they're ignoring me. | Только я не уверен, замечают ли они это, потому что они игнорируют меня. |
| Except it turned out that the construction company who built it used substandard materials to save themselves a few bucks. | Только оказалось, что компания, которая строила ее, использовала низкопробный материал, чтобы сэкономить пару баксов. |
| Except Lance ended up getting slaughtered. | Вот только Ланса в итоге убили. |
| Except only you and me can know about it. | Разница в том, что только мы с тобой можем знать о ней. |
| Except it's not food poisoning. | Вот только это не пищевое отравление. |
| Except we - we cleared him for cancer. | Вот только... Рак у него не нашли. |
| Except this was made with a secret formula. | Вот только эта таблетка сделана по секретной формуле. |
| Except your flesh was torn off your body. | Только там с тебя была содрана шкура. |
| Except we can't leave campus yet. | Вот только с территории нам пока нельзя уходить. |
| Well, that's great, Except we know nothing about this job. | О, это здорово, вот только мы ничего не знаем об этой работе. |
| Except she's gone and we're still here. | Вот только, её нет, а мы всё ещё здесь. |
| Except when we bring you flowers every year on Thanksgiving. | Вот только каждый год мы приносим тебе цветы на День благодарения. |
| Except everyone speaks Russian, so I have no one to argue with. | Разве только все говорят по-русски, и мне не с кем поспорить. |