Except he could have picked a better way to express it. |
Вот только он мог бы выразить ее способом получше. |
Except the phone doesn't work, so people keep dropping in to visit unannounced. |
Только вот телефон не работает, так что люди приходят без предупреждения. |
Except the company address is local, and so is his gym membership. |
Да, вот только компания местная и спортзал тоже. |
Except you don't know if you can this time. |
Вот только... сможешь ли ты в этот раз. |
Except they don't actually get paid for it. |
Только именно им почему-то никто не платит. |
Except with multiple factors, we can't say which one triggered it. |
Только при наличии множества факторов, мы не можем с уверенностью сказать, что послужило толчком. |
Except you have this way of poking people in the eye with your words. |
Только если перестанешь резать людям уши своими словами. |
Except Donna and your friends are gone. |
Только Донна и твои друзья ушли. |
Except sometimes they can't hold on. |
Только иногда они не могут там удержаться. |
Except she won't be the one who gets to dress them. |
Только вот наряжать их будет не она. |
Awesome. Except it's not quite the same. |
Это зашибись, что именно её, да только не совсем. |
Except your uncle was even younger. |
Только твой дядя был намного моложе. |
Except I'm not sure if they notice because they're ignoring me. |
Только я не уверен, замечают ли они это, потому что они игнорируют меня. |
Except it turned out that the construction company who built it used substandard materials to save themselves a few bucks. |
Только оказалось, что компания, которая строила ее, использовала низкопробный материал, чтобы сэкономить пару баксов. |
Except Lance ended up getting slaughtered. |
Вот только Ланса в итоге убили. |
Except only you and me can know about it. |
Разница в том, что только мы с тобой можем знать о ней. |
Except it's not food poisoning. |
Вот только это не пищевое отравление. |
Except we - we cleared him for cancer. |
Вот только... Рак у него не нашли. |
Except this was made with a secret formula. |
Вот только эта таблетка сделана по секретной формуле. |
Except your flesh was torn off your body. |
Только там с тебя была содрана шкура. |
Except we can't leave campus yet. |
Вот только с территории нам пока нельзя уходить. |
Well, that's great, Except we know nothing about this job. |
О, это здорово, вот только мы ничего не знаем об этой работе. |
Except she's gone and we're still here. |
Вот только, её нет, а мы всё ещё здесь. |
Except when we bring you flowers every year on Thanksgiving. |
Вот только каждый год мы приносим тебе цветы на День благодарения. |
Except everyone speaks Russian, so I have no one to argue with. |
Разве только все говорят по-русски, и мне не с кем поспорить. |