Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Except - Только"

Примеры: Except - Только
Traditional international law did not concern itself with discrimination except as an element to be taken into consideration in determining the legality of a State's treatment of foreigners... Традиционное международное право рассматривает дискриминацию только как элемент, который надлежит принимать во внимание при определении законности обращения государством с иностранцами...
Many of those measures would be integral to the building systems, and hence would be difficult to implement except as part of an overall refurbishment programme. Многие из этих элементов будут частью систем здания и поэтому их можно будет интегрировать только в рамках общей программы реконструкции.
Neighbors said that he dressed very neatly but kept to himself and rarely smiled or spoke to anybody, except occasionally to say hello. Соседи говорили, что он одевался очень опрятно, но держался замкнуто и редко улыбался кому-либо или разговаривал с кем-нибудь, только изредка приветствовал кого-либо.
Well, first of all, I don't really love you, except as a friend. Ну, во-первых, я не люблю тебя, только как друга.
They've always interviewed everyone except you. Уже у всех брали интервью, только у тебя еще не брали
I'm like Bono, except much younger Я как Боно, только гораздо моложе
I might love him. I mean, I could, except... Может, я его и люблю, могла бы полюбить, только...
Like that poet, Robert Bly, except getting in touch with your wild side has a whole different meaning for Wesen. Помните поэта Роберта Блая? Только вот слияние со своей дикой стороной для Существ имеет несколько иное значение.
Delivery/ collection to/ from hotels or other places (except airports and Autocandia stations) is only possible on request and at extra charge. Доставка/сдача в отели/из отелей или в другой пункт назначения (за исключением аэропортов и наших станций) возможны только по запросу и за дополнительную плату.
All except K. adolfifriderici and K. tavetana are restricted to highlands, and many have very small geographic ranges. Все, кроме К. adolfifriderici и K. tavetana, обитают только в горах, и многие из них имеют очень маленькие ареалы.
Gambling facilities, except bookmakers' offices and totalisators, may be opened only within the gaming zones according to the procedure set out by the law. Игорные заведения, за исключением букмекерских контор и тотализаторов, могут быть открыты только на территории игорных зон в порядке, установленном данным законопроектом.
I can promise you anything... except this. Я тебе чего-угодно другое пообещаю, только не это.
Yes, I can, but only times except dinner and afternoon tea. Да, но только между завтраком, обедом и ужином.
There's nothing to do after I bring it up to spec except plug it in. Здесь делать нечего после того, как я его установлю, только включить.
And she'd love that fireplace - except it wouldn't fit in our house. Ей понравился бы такой камин, только если бы он подходил по размеру в наш дом.
I'd be pulling these triggers right now, except there's nobody paying me. Я бы прямо сейчас спустил курок, только мне никто не платит.
Well, in all fairness, Guardian, we didn't really do anything except lead you to Russell. Не хочу показаться неблагодарным, Настоятель, но мы на самом деле только привели вас к Расселу.
And that is possible because the details of the original myth are unrelated to seasons, except via the myth itself. И это возможно из-за того, что детали исходного мифа связаны с временами года только через сам этот миф.
And I said, What if we built a time machine for patients, except instead of going backwards, we go forwards. Это навело меня на мысль, Что если построить подобную машину времени для наших больных, только вместо возврашения назад в прошлое, мы будем заглядывать в будущее.
The bloodsucker must be stopped, except Paige won't tell me the names of her friends - who have been biting ar... Кровопийцу надо остановить, только Пейдж не хочет называть имена подружек, которых укусил...
Alternative C: 1. except with the agreement of the shipper Вариант С: 1. только с согласия грузоотправителя или
There's nothing that I can look at for very long... except the sea. Ни на что я не могу смотреть долго - только на море.
No return address except the sender's name, Нет обратного адреса, только имя отправителя,
These things were all over the place, except the ones I saw didn't have dead bodies inside of them. Эти штуки были тут повсюду, только в тех, которые я видел, не было мертвых тел.
I don't have anyone else who understands except you, and I know that Bailey said not to say anything, - but it's like... Только ты можешь меня понять... я знаю, что Бейли сказала ни с кем не общаться, но это словно...