Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Except - Только"

Примеры: Except - Только
Look at us, just like the good, old days except shittier in every conceivable way. Всё, как в старые добрые времена, только отстойнее во всех возможных отношениях.
except he killed the wrong guy. вот только он убил не того.
Our position's correct, except no Alderaan. Координаты верные, только... Алдерана нет!
He's going to kill again, very soon, except we are going to catch him before he gets the chance. Он попытается убить снова, и очень скоро, вот только мы его поймаем прежде, чем у него появится такой шанс.
I have your room all ready, Mrs. Green, except you didn't say what size bed you'd prefer. Ваша комната готова, миссис Грин. Вот только Вы не сказали какого размера кровать Вы бы хотели...
There's not a credible threat... except I still don't know what happened to the dog. Нет четкой угрозы... вот только я все еще не знаю, что случилось с собакой.
Well, yes, except he didn't succeed, so, even after all of that, it might be someone else. Ну, да, если только он не преуспеет, так что, даже после него этого может быть кто-то еще.
Feisty, funny and betrothed to Sean... except he's now in love with your best friend, the sweet Hermia. Вздорную и прелестную нареченную Шона... только вот он влюбился в твою лучшую подругу, милую Гермию.
You drive the car, except things don't go quite according to plan when your partner here shoots somebody. Ты ведёшь машину, вот только все идет не по плану, когда твой напарник в кого-то стреляет.
Lyla called asking for John, except he's supposed to be checking in on her. Лайла звонила, искала Джона, да только вот он должен был быть у неё.
I've never had one before, except once, when I hurt my shoulder hunting. Я никогда раньше не делала массажа, только один раз, когда повредила плечо на охоте.
A headpiece like that one, except the edges were rougher. Его медальон с виду такой же, только работа более грубая.
It was a tribute, like in the old country, except they were doing it in America. Они отдавали дань, как в своей стране, только на этот раз в Америке.
It'll still be the same Barry you know and love, except he just won't be able to retain new information. Это будет тот же Барри, которого вы знаете и любите, только он не сможет запоминать новую информацию.
Well, I could save you the embarrassment and shoot you in the head except there aren't any bullets in this gun. Ну, я мог бы избавить тебя от конфуза и выстрелить тебе в голову, только вот пуль в пистолете нет.
I mean, I really can't do anything except maybe end his life sooner. Но я не могу ничего сделать, только убить его пораньше.
Promise me you won't ride that horse except with your father. Обещай мне, что будешь ездить только вместе с отцом
I read that too, except it only works mixed with cheese. Я тоже, только нужно смешать с сыром.
It would've been awesome, except we didn't have an app... or a car. Это было бы очень круто, только у нас не было приложения... и машины.
Bill Warren said that before he came to Fair Isle he didn't know Anna Blake, except through her work. Билл Уоррен сказал, что до приезда на Фэр-Айл не был знаком с Анной Блейк - только с её трудами.
You know, I had a dream just like this, except Tucker was standing on an airplane wing. Мне это снилось, только Такер был на крыле самолёта.
Like being tased in the balls, except painful. Будто электрошоком по яйцам, только больно!
Nothing at all, Captain, except retreat isn't what I went to war for. Ничего, командир, только я шел на войну не для того, чтобы отступать.
except I never told you where I live. Только я не говорил тебе, где живу.
Well, except probably not Dad, because he won't be here. Ну, может только не папа, потому что его не будет.