None of you are coming, except you. |
Никто из вас не пойдет, только ты. |
I would call it a cry of protest, except there's no fight left in it. |
Можно назвать криком протеста, только сил бороться в нём не осталось. |
It serves no useful purpose except to impede our efforts... |
Она абсолютно бесполезна, только зря тратятся силы... |
No, she didn't even drive it except to get out of the city. |
Нет, она брала машину только когда выезжала за город. |
The appeal process seems easy enough, except it involved miles of red tape. |
Аппеляционный процесс довольно прост, только в нём куча бюрократической волокиты. |
It's like Stonehenge, except squiggly. |
Похоже на Стоунхендж, только волнистый. |
I believe that love cannot be bought except with love. |
Я верю, что любовь ничем не купить, только любовью. |
You'd be bothered by the coincidence, except... |
Тебя бы это обеспокоило, вот только... |
What possible reason could there be... except you think I had him killed. |
Какое еще может быть оправдание этому... только, если ты не считаешь, что это я его убил. |
Dreams she thinks might be memories, except they're not just hers. |
Какие-то воспоминания, но они не только её. |
Right, from your insulprin trial, except they show an unusually high incidence of heart attack among women participating in the study. |
Правильно, вашего препарата исульприн, вот только они показывают необычайно высокий риск сердечных приступов среди женщин, участвовавших в исследовании. |
You never do anything except kiss each other. |
Ты только и можешь что целоваться. |
Well, he certainly has the upper-body strength to swing a shovel, except... |
Конечно, у него достаточно силы в верхней половине тела, чтобы размахнуться лопатой, вот только... |
It is, except I'll be out of town every weekend on my book signing tour. |
Да, вот только каждые выходные я буду уезжать в книжный тур. |
While the police searched for him everywhere except the place... he escaped from. |
Полиция искала его где угодно, только не в этом месте... |
And that's where you should be except Joe said to give you another chance. |
Там должна быть и ты, только Джо сказал дать тебе еще один шанс. |
You never really did anything... except talk. |
Ты вообще никогда ничего не делал... только говорил. |
We're kind of like the Justice League, except with more pocket protectors. |
Мы как Лига Справедливости, только с ручкой в кармане. |
You are not allowed to mention your extraordinary generosity anymore, except once a year on Thanksgiving. |
Отныне тебе разрешено упоминать свою исключительную щедрость только раз в год, на День Благодарения. |
He found the clerk who mixed up Donnie and Dooley, except it wasn't a mix-up, Kate. |
Он нашёл клерка, перепутавшего Донни и Дули. только их не перепутали, Кейт. |
So he's kind of like Santa, except dirty and worse. |
Так он похож на Санту, только грязнее и хуже. |
You're a regular Agatha Christie, except even more sexless. |
Да ты просто Агата Кристи Разве что только еще более бесполая. |
Well, I think so, except it's impossible. |
Думаю, да, только это невозможно. |
Awesome pic, Dust, except your eyes are closed. |
Шикарное фото, Даст, только ты глаза зажмурил. |
There's an after-after party that nobody's invited to, except us. |
Мы пойдем на вечеринку, на которую пригласили только нас. |