Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Except - Только"

Примеры: Except - Только
It's odd because there's really no mystery about him except how he came to be born of such a very sinister family. А это странно, потому что, в сущности, в нём нет ничего загадочного, загадочно только одно: как он умудрился родиться в такой зловещей семье.
There's nothing to discuss except what's the least offensive way we can close the whole incident. Но тут нечего обсуждать, разве только, как наиболее тактично поставить точку в этой истории.
What's nowhere but everywhere, except where something is? Что нигде и везде, только не там где есть?
Nothing special has happened except I still feel good and things are improving all the time. Ничего особенного не случилось, всё по-прежнему хорошо, если что меняется, то только к лучшему.
He's surrounded at all times by four bodyguards except when he's on stage in front of 200 people. Его постоянно охраняют четыре телохранителя, если только он не выступает перед толпой в две сотни человек.
They have nothing else to do with their lives except buy more ill-fitting fleece items. Им больше нечем заняться в своей жизни, только чтобы покупать больше флисовых вещей.
Feels like I've been away forever, but I see nothing's changed, except they chopped down that old tree. Меня как будто не было целую вечность, но я вижу, ничего не изменилось, только то старое дерево срубили.
It was like their first kiss all over again, except now they knew exactly what they were doing. Он был похож на их первый поцелуй, только теперь они точно знали, что делали.
After that, what could I do except become a chef? После всего этого мне оставалось только стать поваром.
There's nothing on this Earth I like more than wasting Skitters, except not blowing my head off while doin' it. Нет в этом мире для меня приятнее занятия, чем убивать скиттеров, только бы не снести себе голову в процессе.
About the same age as this kid, except he had a few live RPGs in his gut. Он был того же возраста, что и этот парень, Только в брюхе у него засел снаряд от гранатомета.
And that is possible because the details of the original myth are unrelated to seasons, except via the myth itself. И это возможно из-за того, что детали исходного мифа связаны с временами года только через сам этот миф.
And basically, I did nothing. And - except read. А я, по существу, ничего не делал. Только читал.
It's got that new-car smell, except it's not a car. У нее этот запах новой машины, только это не машина.
Enough about my unbelievable magnetism, except to say to the ladies that I am single and available for one night only, tonight. Ну достаточно рассказывать о моей невероятной привлекательности, только напомню дамам, что я одинок и доступен на одну ночь, сегодняшнюю.
I'd show you on the map, except it isn't there. Я бы показал где он находится, жаль только его нет на карте.
I thought she wasn't applying to any other schools except... Я думал, она не собиралась в другие школу, если только... О!
Well, except I told him I was coming here. Вот только я ему сказал, что собираюсь сюда.
That's actually an official Territorial Army method if you're in the jungle, except you'd use vines from the trees. На самом деле, это официальный метод Добровольческой Армии. если ты в джунглях, если только не будешь использовать лианы на деревьях.
Ask me for anything in the world, and I'll give it to you, except a destination wedding. Попроси всё, что хочешь и я дам это тебе, если только это не свадьба на курорте.
So, you're sort of like my dad, except you deal with really cold cases. Вы вроде папы, но только занимаетесь глухими делами.
And I rebelled, like you obviously do, except I took off to Europe. И я взбунтовалась, как и ты, вот только я уехала в Европу.
So, I wanted to be a painter like him, except, I don't know how to paint. Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками.
except to say that he really succeeds at making the invisible visible. Хочу только отметить, что ему удается сделать невидимое видимым.
except now, they're making him justify every decision. Вот только теперь они заставляют его отчитываться о каждом решении.