Английский - русский
Перевод слова Except
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Except - Только"

Примеры: Except - Только
Except we are, or were. Только вот, мы искали.
Except we're out of time. Только вот времени больше нет.
Except this one killed her. Вот только эта ее убила.
Except I'm still here. Только вот я еще жива.
Except it wasn't. Только вот не получилось.
In the first paragraph, add "except when transporting receptacles" after "plating"; the phrase "provided that it is gas-tight and can only be opened from outside" should be replaced by "that can only be opened from outside" В первом абзаце после слова "фальшборта" добавить "кроме случаев транспортировки баллонов"; слова "при условии, что он является газонепроницаемым и может открываться только снаружи" заменить на "который открывается только снаружи".
Just this week also, Disney announced it was no longer going to gender its Halloween costumes, which I say, "Thank you, Disney, except the only costumes you make are of male superheroes, so does it matter who you have wearing them?" На этой неделе Disney объявили, что больше не будут разделять по полу костюмы для Хэллоуина, на что я могу сказать: «Спасибо, Disney, но вы выпускаете только костюмы супергероев-мужчин, поэтому не всё ли равно, кто будет их носить?»
Move with him into the conjugal home, except where the marriage contract specifies that the husband shall reside at the home of his wife or her family, in which case the family shall be required to allow the husband freedom of access to his wife; жена обязана жить с мужем в отдельном семейном доме, если только она не указывает в договоре, что муж разрешил ей оставаться в ее доме или в доме ее семьи; в этом случае она обязана разрешить ему жить с ней и иметь к ней доступ;
Except if they put their car in a truck and repainted it in there. Если только они не въезжали в какой-то грузовик и не перекрашивались внутри.
Except Jerome believed the car wreck had been doctored and the crash report consequently falsified. Вот только Джером полагал, что авария была подстроена, а отчёт сфальсифицирован.
Except instead of being battle-ready, you just adjust it. Только вместо того, чтобы сражаться - руководи сражением.
Except the place is swarming with police. Только в Станкевичах фрицев не перечтёшь - кишмы кишат.
Except I never get involved in his business deals for ethical as well as... personal reasons. Только я в его бизнесе никогда не участвовал по этическим и личным причинам.
Except, Dad was not crazy. Только отец не сошел с ума, у него произошел срыв.
Except I found 3/10% of methane in the number four heading. Только я нашел три участка с 10% скоплением метана в выработке номер четыре.
Except not quite at tell me about George. Да, согласна, только не кричи так громко.
Except they don't know that you've gotten to me, which means... Только они не знают, что вы достучались до меня, - Ты можешь пробраться в Легион и притвориться любимицей Дарка.
Except, of course, it will be roughly the shape of a car. Только вместо дома у нас будет авто.
Except to the eye of love, sir, one Aberdeen Terrier is much like another. Только любящий взгляд отличит одного терьера от другого.
Except I'm - I'm afraid I'm actually in line behind the sheriff. Только боюсь, это должен говорить шериф.
Except the fact I can't keep my car door from just flying right open. Только дверь моей машины то и дело перестает закрываться.
Except I ran out of Perky-Cs last night. Как огурчик, вот только перкосет закончился.
Except when transported by sea, fumigated units are only subject to the provisions of 5.5.2. Во всех случаях, кроме морской перевозки, на фумигированные единицы распространяются только положения раздела 5.5.2.
Except this one guy... only, he was certifiable. Кроме него... только у него с головой было не всё в порядке.
Except the only symptom it matches up with is being steamroller-ish. Вот только единственный совпадающий симптом - это то, что рак... ведёт себя как паровой каток.