| Except the wife had diagonal cuts downward and the husband's were horizontal. | Только у жены разрезы диагональные сверху вниз, а у мужа - горизонтальные. |
| Except this time, Nancy can mark that she's focused. | Только в этот раз Нэнси может отметить, что она занята. |
| Except if we've done something to them before. | Только если мы им до этого что-нибудь сделали. |
| Except Jesse's family's from Vegas. | Только семья Джесси живет в Вегасе. |
| Except I Just do not know how Arsen will take it... | Только не знаю, как Арсен это воспримет... |
| Except everyone on it's been naughty. | Только все на нём были озорниками. |
| Except this time, it's not a vampire. | Только в этот раз - это был не вампир. |
| Except I think I'm still a little too petrified to laugh. | Только мне кажется, что я еще не пришел в себя от ужаса, чтобы смеяться. |
| Except, the boots are higher and the sleeves are longer. | Только сапоги выше, а рукава длиннее. |
| I can't really remember anything more. Except... | И больше не могу ничего вспомнить, только... |
| Except gorillas make less noise chewing. | Только гориллы жуют не так громко. |
| Except George isn't in it. | Вот только Джорджи в ней нет. |
| Except I don't have any. | Только вот у меня их нет. |
| Except she wasn't taking art history. | Только вот она не изучала историю искусств. |
| Except a merchant rig's usually harvesting ore, maybe crops, not people. | Только вот торговые суда обычно собирают руду, иногда зерно, но не людей. |
| Except you did forget the wine. | Вот только про вино Вы почему-то забыли. |
| Except my ratings should be higher, man. | Только вот мои очки должны быть выше. |
| Except she knows all of us. | Вот только всех нас она знает. |
| Except Jessica doesn't want compromise. | Вот только Джессике не нужен компромисс. |
| Except we picture the hottest guy imaginable. | Представляем самого горячего парня, какого только можем. |
| Except she found something much worse. | Только нашла она нечто намного худшее. |
| Except we had pictures on him working. | Только у нас были его фотографии за работой. |
| Except this time it didn't work. | Только в этот раз ничего не получилось. |
| Except if you really wanted to honor his memory, you would shut down the entire operation. | Только если вы действительно хотели почтить его память, вы бы закрыли лавочку. |
| Except I'm not pursuing your fiancée. | Только я не преследую твою невесту... |