Except I invented mine when I was 3. |
Только вот, я создал свои... когда мне было З. |
Except you're not, Ellie. |
Вот только вы этого не делаете, Элли. |
Except our treatment should make him better, not worse. |
Если только наше лечение должно ему помочь, а не сделать хуже. |
Except when I begged him to stay. |
Только не в тот раз, когда я просила его остаться. |
Except you determine what gets sacrificed, not him. |
Только именно ты решаешь, чем можно пожертвовать, не он. |
Except Jack said Ross' death was accidental. |
Только вот Джек сказал, что смерть Росса была случайной. |
Except all we have now is speculation. |
Только вот все, что у нас сейчас есть - это домыслы. |
Except we can't arrest him without having to explain it. |
Только вот мы не можем арестовать его так, чтобы не пришлось объяснять. |
Except when he goes directly to jail. |
Только не там, где он идёт в тюрьму. |
Except Pete already proved he shouldn't date at work. |
Только вот Пит уже доказал, что не стоит встречаться на работе. |
Except this time it can't be. |
Вот только, в этот раз такого быть не может. |
Except she hates everything I like. |
Только вот она ненавидит всё, что я люблю. |
Except it's never been documented to cause hearing loss. |
Вот только, нет ни одного подтверждённого случая, вызывающего потерю слуха. |
Except they're calling it a complete reset. |
Разве только то, что они называют её полной перезагрузкой. |
Except we are, or were. |
Вот только мы ищем, то есть, искали. |
Except we aren't alone anymore in resisting your occupation. |
Да, только мы больше не одни, кто сопротивляется вашей оккупации. |
Except what he wants now excludes a later. |
Только то, что он хочет сейчас, исключает будущее. |
Except now you have each other. |
Только сейчас, вы есть друг у друга. |
Except once, once I did cry. |
Только один раз, однажды я плакала. |
Except they're not so anonymous to you. |
Да, вот только они не совсем анонимны для тебя. |
Except you only come around when you need something. |
Только вот ты приходишь только тогда, когда тебе что-то нужно. |
Except Andre commissioned this demo for Nessa's Vegas show. |
Только вот Андре уже забил эту демку для выступления Нессы в Вегасе. |
Except we bomb places that are already burning. |
Разница только в том, что мы бомбим то, что горит, чтобы оно пёрёстало горёть. |
Except getting you kicked off the force for defending him. |
Если только тебя не вышибут из полиции за то, что защищаешь его. |
Except we'll need a warrant if he's on the line with his shrink. |
Вот только если он говорит со своим психоаналитиком, нам потребуется ордер. |