| Except I invented mine when I was 3. | Только вот, я создал свои... когда мне было З. |
| Except you're not, Ellie. | Вот только вы этого не делаете, Элли. |
| Except our treatment should make him better, not worse. | Если только наше лечение должно ему помочь, а не сделать хуже. |
| Except when I begged him to stay. | Только не в тот раз, когда я просила его остаться. |
| Except you determine what gets sacrificed, not him. | Только именно ты решаешь, чем можно пожертвовать, не он. |
| Except Jack said Ross' death was accidental. | Только вот Джек сказал, что смерть Росса была случайной. |
| Except all we have now is speculation. | Только вот все, что у нас сейчас есть - это домыслы. |
| Except we can't arrest him without having to explain it. | Только вот мы не можем арестовать его так, чтобы не пришлось объяснять. |
| Except when he goes directly to jail. | Только не там, где он идёт в тюрьму. |
| Except Pete already proved he shouldn't date at work. | Только вот Пит уже доказал, что не стоит встречаться на работе. |
| Except this time it can't be. | Вот только, в этот раз такого быть не может. |
| Except she hates everything I like. | Только вот она ненавидит всё, что я люблю. |
| Except it's never been documented to cause hearing loss. | Вот только, нет ни одного подтверждённого случая, вызывающего потерю слуха. |
| Except they're calling it a complete reset. | Разве только то, что они называют её полной перезагрузкой. |
| Except we are, or were. | Вот только мы ищем, то есть, искали. |
| Except we aren't alone anymore in resisting your occupation. | Да, только мы больше не одни, кто сопротивляется вашей оккупации. |
| Except what he wants now excludes a later. | Только то, что он хочет сейчас, исключает будущее. |
| Except now you have each other. | Только сейчас, вы есть друг у друга. |
| Except once, once I did cry. | Только один раз, однажды я плакала. |
| Except they're not so anonymous to you. | Да, вот только они не совсем анонимны для тебя. |
| Except you only come around when you need something. | Только вот ты приходишь только тогда, когда тебе что-то нужно. |
| Except Andre commissioned this demo for Nessa's Vegas show. | Только вот Андре уже забил эту демку для выступления Нессы в Вегасе. |
| Except we bomb places that are already burning. | Разница только в том, что мы бомбим то, что горит, чтобы оно пёрёстало горёть. |
| Except getting you kicked off the force for defending him. | Если только тебя не вышибут из полиции за то, что защищаешь его. |
| Except we'll need a warrant if he's on the line with his shrink. | Вот только если он говорит со своим психоаналитиком, нам потребуется ордер. |