| Except the Anuvakakramani, other Anukramanis survive only in quotations found in the writings of Shadgurashishya. | За исключением Ануваканукрамани, остальные дошли только в цитатах, найденных в произведениях Шадгурушишьи. |
| Except I think he's been exposed. | Только вот мне кажется, что его раскрыли. |
| Except she was tall and beautiful. | Только вот она была высокая и красивая. |
| Except when it comes to you. | Но только не когда дело касается тебя. |
| Except we don't have any dopamine, guys. | Вот только у нас нет допамина. |
| Except I can't figure out who was paying him. | Только я не могу выяснить кто платил ему. |
| Except back then, they called me a slant. | Только тогда меня звали "косоглазой". |
| Except the tattoo peeled off her shoulder. | Только с ее плеча содрали татуировку. |
| Except I always thought it would be you. | Только я всегда думала, что это будешь ты. |
| Except now you do have a client. | Только вот теперь у тебя есть клиент. |
| Except it wasn't my room. | Только это была не моя комната. |
| Except the kids and the wife don't exist. | Только детей у тебя нет, как и жены. |
| Except instead of having bizarro superman, We get this clown factory. | Только вместо супермена у нас эта фабрика клоунов. |
| Except then, it was about holding on to my job. | Только тогда это значило держаться за мою работу. |
| Except usually I get a laugh when I get to that part. | Только обычно, я заставляю народ смеяться, когда дохожу до той части. |
| Except hers had the name Eugenia on it. | Только у нее здесь было написано "Эвжения". |
| Except we've got no way of tracking him down. | Только мы не можем его отследить. |
| Except, of course, your first name. | Вот только не расслышала вашего имени. |
| Except I haven't just gotten a promotion. | Только вот я повышение не получила. |
| Except the team opinion is your opinion. | Вот только мнение команды - это твоё мнение. |
| Except the tox screen was negative. | Вот только анализ на токсины отрицательный. |
| Except... you don't know if you can this time. | Вот только ты не уверен, что на этот раз у тебя что-то получится. |
| Except the potential contract is bogus. | Только вот потенциальный котракт - липа. |
| Except it's spread to her lips now too. | Вот только теперь это перешло еще и на губы. |
| Except the only threat our government takes seriously are the violent ones. | Только вот единственная угроза, которую наше правительство принимает всерьез - угроза насилия. |