Except... these all look like shitholes to me. |
Вот только... все они мне кажутся засранными дырами. |
Except Iron Heights isn't exactly equipped to handle meta-humans. |
Только вот Железные Высоты не предназначены для содержания мета-людей. |
Except the person hasn't been missing long enough to report it. |
Только вот человек исчез недостаточно давно чтобы заявлять. |
Except, Your Majesty is already married. |
Вот только, ваше величество уже женаты. |
Except, as you may recall from my note, I'm no longer his loved one. |
Вот только, как ты могла прочитать в моей записке, я больше не его возлюбленная. |
Except I think releasing number 27 out of sequence waway weird. |
Вот только 27 выпуск получился немного странным. |
Except Kwan made me the new editor. |
Только вот Квон сделал меня новым редактором. |
He could vouch for me, Except I think he might have been passed out. |
Он может поручиться за меня, только вот, по-моему, он был в отключке. |
Except the kid's a grown woman. |
Вот только ребёнок - взрослая женщина. |
Except you have something else to propose. |
Если только у вас есть идея получше. |
Except Willie Sutton never said that. |
Только Вилли Саттон никогда не говорил этого. |
Except now the Secret Service is investigating. |
Только сейчас Секретная служба ведет расследование. |
Except he can't remember Aunty Vi's birthday, or their anniversary. |
Только теперь не помнит, когда у тёти Ви день рождения и их годовщина свадьбы. |
Except I got punched in the chocha. |
Только мне двинули в мою мохнатку. |
Except when you factor in flesh and fur, it fits perfectly around that thing's neck. |
Только если учесть плоть и мех, они идеально подходят для шеи этого существа. |
Except I was a standout on the squad. |
Только я был лучшим в команде. |
Except today, I yelled at Richard... |
Только сегодня я наорала на Ричарда. |
Except the nuke will not detonate at impact. |
Только ядерная не взрывается при ударе. |
Except we're not working together. |
Вот только мы не работаем вместе. |
Except then they might be tempted to make the corn chips give you... |
Если только они сами не заинтересованы, чтобы от чипсов тебя... |
Except Raff says she's moving in with him. Apparently. |
Вот только Рафф сказал, что она вроде как переезжает к нему. |
Except he's done it before. |
Вот только он уже делал это раньше. |
Except the actors involved didn't know that they were being recorded. |
Вот только эти актеры не знали, что их записывают. |
Except the bullet was never found. |
Только вот пулю так и не нашли. |
Except yours in my face, you fuckir... |
Если только ты не хочешь сесть мне на лицо, грязная... |