| Some of the same faces still show up, except more wrinkled. | Кое-кто из завсегдатаев все еще приходит, только морщин у них теперь больше. |
| It's identical to the original complex pipe bomb, except I substituted lightbulbs for explosives. | Всё идентично оригинальной самодельной бомбе, только взрывчатку я заменил на лампочки. |
| I have to do the same thing, except backwards. | Я должен делать то же самое, только в обратном порядке. |
| I had no real loyalties, except... maybe to myself. | У меня не было ни к кому реальной преданности, за исключением, может быть, только себя. |
| Because racism is everywhere, except here. | Потому что расизм есть везде, но только не здесь. |
| I knew nothing about her except she was cheerful. | Я ничего не знал о ней, только то, что она была весёлая. |
| You're very Sophia Loren, except not Italian. | Ты просто как Софи Лорен, Ну, только не итальянка. |
| No contract shall be entered into on behalf of UN-Women except by the Chief Procurement Officer or an authorized delegate. | Контракты от имени Структуры «ООН-женщины» заключаются только Главным сотрудником по закупкам или полномочным представителем. |
| The session was conducted as a paperless meeting, with documents made available in electronic format only except upon request. | Сессия была проведена как "безбумажное" совещание, и документы предоставлялись только в электронном виде, за исключением случаев получения запросов. |
| It would have worked, too, except my father, he was so precise. | Это бы тоже сработало, вот только мой отец был слишком щепетильным. |
| I put up with everything, except when he drinks. | Я могу вытерпеть что угодно, но только не его пьянство. |
| Someone who knew what he was doing, except he killed two innocent people. | Кого-то, кто знал своё дело, только вот убил двух невиновных. |
| I don't agree with any of you, except maybe Pierre. | Нет, но я не согласна с тем, что вы только что говорили, кроме, может быть, Пьера. |
| You're like a human roller coaster, except you only go down. | Ты будто американские горки в человеческом обличье, вот только ты всегда едешь вниз. |
| Yes, certainly seems that way, except... earplugs... | Да, явно выглядит так, вот только... беруши... |
| That's not unusual, except we haven't... | Было бы ничего необычного, но только у нас нет связи... |
| He was everything to me, except mine. | Он был для меня всем, только никогда не был моим. |
| It could be he was planning on doing them both, sir, except Stromming didn't show. | Может он планировал уделать их обоих, сэр, только вот Стромминг не показался. |
| But he never believed in anything except Charlie Kane. | Но он всегда верил и полагался только на Чарли Кейна. |
| We know nothing of him except the name. | Мы ничто о нём не знаем, только имя. |
| No one else knew anything... except him, of course. | Полное замалчивание и тайна... только не для него, конечно. |
| All except you, my darling. | Только не ты, мой дорогой. |
| Which is that love doesn't exist, except briefly between a man and a woman before marriage. | Он состоит в том, что любви нет, разве только короткая вспышка между мужчиной и женщиной перед свадьбой. |
| There isn't a 29th except leap year. | Это так мило. 29-ое бывает только в високосном году. |
| Everything, except someone to share it with. | Всё, но только разделить это не с кем. |