She observed that work continued within the UNAIDS Co-sponsor Evaluation Working Group with the UNAIDS secretariat on aligning results frameworks. |
Она отметила, что в рамках рабочей группы соучредителей по оценке ЮНЭЙДС продолжается совместная работа с секретариатом ЮНЭЙДС над согласованием рамок для оценки результатов. |
The Evaluation Office consider the degree to which the present approach to development and implementation of assessment of development results truly contributes to country ownership. |
Управление по вопросам оценки должно рассмотреть вопрос о том, в какой степени нынешняя концепция подготовки и проведения оценок результатов развития действительно способствует осуществлению принципа ответственности стран. |
Following that review, the Evaluation Office enhanced its accountability focus by applying benchmarks and examining the efficiency of achieving expected results. |
В свете итогов обзора Управление по вопросам оценки стало уделять больше внимания вопросам подотчетности, применяя конкретные показатели и устанавливая наблюдение за эффективностью достижения ожидаемых результатов. |
Evaluation of the National Child Benefit Initiative: Synthesis Report, February 2005; |
Аналитический доклад: Оценка результатов инициативы по введению Национального пособия на ребенка, февраль 2005 года; |
They welcomed Evaluation Office plans to assess evaluations of development results, and encouraged the Evaluation Office to work with UNDP management to refine the management results chain for better accountability. |
Они приветствовали планы Управления оценки проанализировать оценки результатов развития и рекомендовали Управлению оценки сотрудничать с руководством ПРООН в плане совершенствования цепочки контроля за результатами для более эффективной отчетности. |
Evaluation of results in respect of publicly available reports produced by the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat. |
оценку результатов в отношении общедоступных докладов, подготовленных Департаментом по экономическим и социальным вопросам Секретариата. |
Evaluation should be concerned not only with the use of resources but, critically, with the impact and outcomes of the policies implemented. |
Оценка должна касаться не только использования ресурсов, но и - что крайне важно - влияния осуществлявшейся политики и ее результатов. |
Evaluation of staff performance has also been enhanced, with an assessment to be undertaken annually on the achievement of results and a set of competencies. |
Также была усовершенствована оценка показателей работы сотрудников, поскольку ежегодно должна проводиться оценка достигнутых результатов и ряда показателей их компетентности. |
(b) Evaluation of results from trend analysis for 1997 exposure; |
Ь) оценка результатов трендового анализа воздействий в 1997 году; |
Evaluation of results from the Eulerian and the Lagrangian photo-oxidant models; |
Оценка результатов применения моделей Эйлера и Лагранжа для фотоокислителей; |
Evaluation Determination of the relevance, effectiveness and impact of the outputs, projects, subprogrammes or programmes in light of the objectives and expected results. |
Определение актуальности, результативности и эффекта мероприятий, проектов, подпрограмм или программ с учетом целей и ожидаемых результатов. |
Evaluation of the implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty |
Оценка результатов первого Десятилетия по борьбе за ликвидацию нищеты |
Evaluation is essentially about identifying and understanding results and their impacts, aiming at the provision of useful information and best alternatives to inform decision-making. |
Оценка в основном предназначена для выявления и осмысления результатов и их последствий в целях предоставления полезной информации и наилучших альтернатив лицам, принимающим решения. |
Evaluation on impact assessment of learning and training, New York |
Оценка результатов обучения и профподготовки - Нью-Йорк |
443.4. Evaluation of public satisfaction on an annual basis and publication of its change as a result of the public performance of the Government. |
443.4 Ежегодная оценка степени общественной удовлетворённости и опубликование результатов изменений, произошедших в ходе общественной деятельности правительства. |
In collaboration with the Office of Internal Audit, the Evaluation Office will conduct programme performance assessments in four to five country offices per year. |
Во взаимодействии с Управлением внутренней ревизии Управление по оценке будет проводить оценку результатов осуществления программ в 4 - 5 страновых отделениях в год. |
The review is carried out in the context of ongoing UN and FAO reforms, and the outcome of the Independent External Evaluation of FAO. |
Обзор проводится в контексте текущих реформ ООН и ФАО и с учетом результатов независимой внешней оценки ФАО. |
As a step towards addressing that issue, the Evaluation Office conducted a pilot quality assessment of 18 outcome evaluations that were completed in 2007. |
В качестве меры по ее решению Управление по вопросам оценки провело экспериментальный анализ качества 18 оценок результатов, которые были завершены в 2007 году. |
(c) Evaluation of teachers and impact assessment; |
с) оценку преподавателей и результатов обучения; |
Evaluation provides insights on the most effective and best practices to achieve results and impact, enables learning and improved programme design and nurtures accountability for results. |
Оценка дает представление о наиболее эффективных и передовых методах достижения результатов и отдачи, позволяет проводить обучение и совершенствовать структуру программ и укрепляет подотчетность за результаты. |
Evaluation will be the cornerstone of UN-Women's capacity to support continuous improvement in the delivery of results, contributing to learning, knowledge management and accountability. |
Оценка станет основой потенциала Структуры «ООН-женщины» в плане поддержки усилий по непрерывному совершенствованию процесса достижения результатов, способствуя извлечению уроков, управлению знаниями и обеспечению подотчетности. |
Evaluation managers in particular require an ability to navigate internal and external politics and excel in advocating the use of the results; |
От руководителей проведения оценок особенно требуются способность хорошо ориентироваться во внутренней и внешней политике и умение пропагандировать использование результатов оценки. |
Evaluation of in-service conformity results 7.1. |
Оценка результатов испытания на соответствие эксплуатационным требованиям |
Also, the Evaluation Office in its annual report to the Board recognizes that 2010 saw an "increased organizational level focus on outcome[s]," in line with UNDP's commitments in the management response to the 2007 Evaluation on RBM. |
Кроме того, Бюро по оценке в своем ежегодном докладе Совету признает, что в 2010 году отмечалось "повышение, в масштабах всей организации, внимания к достижению результатов" в соответствии с обязательствами ПРООН, содержащимися в ответе ее руководства на Оценку УОР 2007 года. |
Evaluation recommendation 2: UNDP should develop improved corporate strategy and delivery mechanisms so that the new global programme can better support the achievement of results at the country level. |
ПРООН следует разработать более совершенную общеорганизационную стратегию и механизмы осуществления, с тем чтобы новая глобальная программа могла лучше способствовать достижению результатов на страновом уровне. |