| There is a need to adopt a holistic and integrated approach in the application and evaluation of the impacts of agricultural biotechnology. | Необходимо взять на вооружение всеобъемлющий и комплексный подход к применению сельскохозяйственной биотехнологии и оценке результатов этой деятельности. |
| Final evaluation was conducted from March to April 1999. | Окончательная оценка результатов проекта была осуществлена в марте-апреле 1999 года. |
| (b) Satisfactory evaluation of workshops and seminars by participants, in terms of exchange of experience. | Ь) Положительная оценка участниками результатов семинаров и практикумов с точки зрения обмена опытом. |
| The evaluation and further development of the Global Programme of Action has begun and is expected to result in substantial positive outputs. | Уже начата оценка и дальнейшее развитие Глобальной программы действий, что, как предполагается, позволит добиться существенных положительных результатов. |
| Support for the implementation and follow-up evaluation of the Global Environment Facility-funded Global Environmental Citizenship project in the region. | Оказание поддержки в реализации и последующей оценке результатов осуществления финансируемого Фондом глобальной окружающей среды проекта "Глобальное экологическое гражданство" в регионе. |
| This would enhance objectivity and comparability and promote the reliability of evaluation findings. | Это будет способствовать повышению объективности и сопоставимости, а также надежности результатов оценки. |
| Performance evaluation gauged against established benchmarks would also help the Personnel Management and Support Service to justify the resource requirements for managing its recruitment functions. | Оценка результатов работы на основе определенных базовых показателей также поможет Службе кадрового управления и поддержки обосновать потребности в ресурсах в целях выполнения своих функций, связанных с наймом сотрудников. |
| Periodic evaluation of the results and of unintended policy outcomes will allow for adjustment of adopted policies and programmes. | Периодическая оценка результатов и непредвиденных политических последствий позволит произвести корректировку утвержденных стратегий и программ. |
| Information was also sought concerning the results of evaluation of advisory projects from previous budget periods. | Была также испрошена информация относительно результатов оценки проектов оказания консультативных услуг за предыдущие бюджетные периоды. |
| It was stated that any review of programme priorities and the evaluation of programme results should be done in collaboration with participating partners. | Было указано, что любой обзор приоритетов программ и оценка их результатов должны осуществляться в сотрудничестве с участвующими партнерами. |
| Lack of evaluation of outcome with the UNECE Strategy: we have no information about postgraduate programmes and ESD. | Отсутствие оценки результатов осуществления Стратегии ЕЭК ООН; отсутствие информации о программах послевузовского обучения и ОУР. |
| After an appropriate implementation period, a full-fledged evaluation of both process and results would be undertaken. | После завершения соответствующего периода осуществления будет проведена полномасштабная оценка как процесса, так и результатов. |
| The JITAP needed to be extended to other beneficiaries, and his delegation looked forward to the evaluation of the programme. | Необходимо расширить круг бенефициаров СКПТП, и его делегация с нетерпением ожидает результатов оценки этой программы. |
| Following the Canadian study, the Force conducted its own evaluation of accommodations and identified a number of improvements that were required. | После опубликования результатов этого исследования СООННР провели свою собственную оценку состояния помещений и также пришли к выводу о необходимости ремонта или реконструкции некоторых из них. |
| A methodology for conducting higher levels of training evaluation was successfully piloted in ONUB during 2006. | В 2006 году в ОНЮБ на экспериментальной основе была успешно внедрена методология оценки результатов профессиональной подготовки более высокого уровня. |
| This system must be accompanied by a means of appraisal and periodic evaluation of public policies and performance. | Эта система должна подкрепляться средствами контроля и периодической оценки государственной политики и достигнутых результатов. |
| The evaluation of the exercise is ongoing. | В настоящее время ведется оценка результатов учений. |
| Considerable attention is being given to follow through on the evaluation results, both within UNDP and externally. | Существенное внимание уделяется последующим мероприятиям по реализации результатов оценки как в рамках ПРООН, так и вне ее рамок. |
| Nevertheless, the use of survey results from knowledgeable participants is a widely accepted approach in evaluation methodology. | Тем не менее использование результатов опроса компетентных участников является общепризнанным подходом в оценочной методологии. |
| The evaluation team has attempted to validate findings from the outcome evaluations through triangulation. | Группа по оценке для обоснования верности итогов оценок результатов использовала метод триангуляции. |
| Overall, the evaluation team considers the sustainability of the RCF outcomes and benefits to be varying. | В целом Группа по оценке считает, что устойчивость результатов и положительных итогов РПРС является нестабильной. |
| A priority for the new Unit will be to give effect to the principal findings of a recently completed review of UNHCR's evaluation capacity. | Приоритетной задачей новой Секции будет претворение в жизнь основных результатов недавно завершенного обзора возможностей УВКБ ООН по проведению оценки. |
| Moreover, the Office had recommended the introduction of results-based budgeting without having carried out an in-depth evaluation of the current system. | Кроме того, Управление рекомендовало внедрить систему составления бюджетов на основе результатов, не проведя углубленного изучения существующей системы. |
| The evaluation of the trial would be available within six months. | Оценка результатов этого эксперимента будет сделана через шесть месяцев. |
| The effective utilization of evaluation is dependent on the level of learning demand of the organization. | Эффективное использование результатов оценки зависит от потребностей организаций в получении информации. |