Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Результатов

Примеры в контексте "Evaluation - Результатов"

Примеры: Evaluation - Результатов
Monitoring has also gradually shifted from documenting delivery of commitments to a broader evaluation of the impact of development programmes. В рамках контроля было также обеспечено постепенное переключение с вопросов документального оформления хода осуществления обязательств на вопросы более широкой оценки результатов программ в области развития.
Donor practice has not evolved sufficiently to ensure that national actors play a key role throughout the assistance programming cycle, from early design to evaluation. Практика оказания донорской поддержки не получила достаточного развития для того, чтобы национальным игрокам отводилась ключевая роль на всех этапах реализации программ содействия, начиная от первоначального планирования до оценки результатов.
This combination of qualitative and quantitative data sources ensured robust evaluation findings. Использование такого сочетания источников качественных и количественных данных обеспечило получение полноценных результатов оценки.
There was no requirement to use monitoring, evaluation and audit results in approving projects and allocating funds. При этом не было установлено никаких требований в отношении контроля, оценки и проверки достигнутых результатов в процессе утверждения проектов и выделения финансовых средств.
The UNMIL Procurement Section conducted trainings on the preparation of "Statement of work and technical evaluation". Секция закупок МООНЛ провела учебные занятия по вопросам, касающимся подготовки описания объема работ и результатов технической оценки.
Based on an independent evaluation, it was determined that 70 per cent of all electrical work orders relate to routine maintenance. С учетом результатов проведенной независимой оценки было установлено, что 70 процентов заказов на все работы по техническому обслуживанию электрооборудования связаны с регламентным техническим обслуживанием.
The lack of statistical data available for evaluation makes it difficult to quantify their results or evaluate their impact. В отсутствие статистических данных представляется сложным дать количественную и качественную оценку результатов такой деятельности и ее последствий.
Coverage of timely country programme evaluations has increased and mechanisms for ensuring the use of evaluation findings to inform new programmes have been established. Расширен охват оперативных оценок страновых программ и созданы механизмы для обеспечения учета результатов оценки при разработке новых программ.
UNFPA will use the recommendations of its reorganization evaluation scheduled in 2012 to strengthen support provided to the field and enhance organizational efficiency. ЮНФПА воспользуется рекомендациями анализа результатов реорганизации, который он наметил провести в 2012 году, для усиления поддержки, оказываемой отделениям на местах, и повышения организационной эффективности.
Along with enhancing its monitoring of results, UNITAR has strengthened evaluation tools and approaches. Одновременно с повышением эффективности мониторинга достигнутых результатов ЮНИТАР модернизировал и механизм оценки.
It was also suggested that a more systematic use of evaluation be made to analyse results. Было также предложено при анализе результатов более систематически пользоваться результатами оценки.
In 2006 the International Organization for Migration (IOM) undertook an independent evaluation of the outcomes of these support centres. В 2006 году Международная организация по миграции (МОМ) провела независимую оценку результатов деятельности этих центров поддержки.
There is no integrated assessment system based on clearly defined criteria for the evaluation of teaching outcomes. Кроме того, отсутствует комплексная система оценки, основанная на четких критериях определения результатов работы преподавателей.
This will facilitate compilation the information and improve the quality and usefulness of the evaluation's results. Это позволит облегчить компиляцию информации и улучшить качество и ценность результатов оценки.
It called on UNDP to make practical use of evaluation results and internal follow-up activities in order to improve results. Она призвала ПРООН извлечь практическую пользу из результатов оценки и внутренних мероприятий по последующей деятельности с целью улучшения показателей своей работы.
The evaluation included field missions to five selected countries, primarily to validate the findings of headquarters interviews and the desk review. Оценка предусматривала миссии на места в пять отобранных стран, главным образом для подтверждения результатов собеседований в штаб-квартирах и аналитических обзоров.
One delegation stated that each draft programme should be accompanied by the evaluation of the previous programme. Одна из делегаций заявила, что к каждому проекту программы должна прилагаться оценка результатов осуществления предыдущей программы.
The Forestry Development Agency oversaw the bid opening for four additional contracts, which are being considered by the bid evaluation panel. Управление развития лесного хозяйства осуществляло контроль за открытием торгов на четыре дополнительных контракта, которые в настоящее время рассматриваются группой по оценке результатов торгов.
Meanwhile, 146 prison managers were trained in emergency planning, code of conduct and performance evaluation. Между тем была проведена подготовка 146 сотрудников администрации тюрем по вопросам планирования на случай чрезвычайных ситуаций, кодекса поведения и оценки результатов работы.
When the plan ended in 2010, the Chinese Government would conduct a detailed evaluation of its results. В 2010 году по итогам выполнения этого плана китайское правительство проведет детальную оценку достигнутых результатов.
Mid-term outcome evaluation of the UNDP poverty reduction programme, 2006-2007 Среднесрочная оценка результатов программы ПРООН по сокращению масштабов нищеты, 2006 - 2007 годы
Outcome evaluation: energy and environment portfolio Оценка результатов: портфель проектов в областях энергетики и окружающей среды
"Participatory policy-making among targeted groups is promoted" outcome evaluation Оценка результатов программы «Содействие участию адресных групп в процессе формирования политики»
Mid-term evaluation of poverty reduction (local initiatives and pro-poor policy development) outcomes Среднесрочная оценка результатов деятельности по снижению масштабов нищеты (местные инициативы и разработка политики в интересах неимущих слоев населения)
The evaluation of biofidelity and repeatability will be completed by the end of October and December of 2010 respectively. Оценка биофизических характеристик и повторяемости результатов будет завершена к концу октября и декабря 2010 года, соответственно.