Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Результатов

Примеры в контексте "Evaluation - Результатов"

Примеры: Evaluation - Результатов
It addresses issues of significance, and evaluation managers build a supporting constituency eager to receive and use it. Оценка нацелена на рассмотрение значимых вопросов, и руководители, отвечающие за проведение оценки, образуют вспомогательную группу, заинтересованную в получении и использовании результатов оценки.
A set of key steps have been shown to lead to useful and credible evaluation results. Как показывает практика, использование набора основных мер приводит к получению полезных и убедительных результатов оценки.
UNICEF offices must prepare a formal management response and make appropriate arrangements to maximize the use of evaluation results. Отделения ЮНИСЕФ должны подготовить официальный ответ руководства и принять соответствующие меры, чтобы обеспечить максимально эффективное использование результатов оценки.
Joint Wood Energy Enquiry - evaluation of 2011 results and procedures. совместное обследование по сектору энергии на базе древесины - анализ результатов за 2011 год и процедуры.
Furthermore, the credibility of the evaluation function of UNHCR is constrained by methodological limitations in assessing organizational results. Кроме того, оценки деятельности УВКБ являются недостаточно достоверными из-за несовершенства применяемой в масштабах всей организации методологии оценки результатов.
UNEP and UN-Habitat are planning to undertake an independent evaluation of the impact and effectiveness of their collaboration over the past five years. ЮНЕП и ООН-Хабитат планируют провести независимую оценку результатов и эффективности их взаимодействия за прошедшие пять лет.
The work is underpinned by scientific research on dose-response, critical loads and levels and damage evaluation. Эта работа проводится с использованием результатов научных исследований в отношении зависимости "доза-реакция", критических нагрузок и уровней, а также оценки ущерба.
There should be a continued process of evaluation, considering outputs and outcomes. Необходимо постоянно осуществлять оценку с учетом конечных продуктов и результатов.
Research on existing materials, programmes and methodologies, and evaluation of related results should be undertaken or increased. Необходимо проводить или расширять изучение имеющихся материалов, программ и методологий, а также оценку соответствующих результатов.
Once the revised procurement procedures are approved, the corresponding changes will be made in the vendor performance evaluation system. После утверждения пересмотренных процедур закупочной деятельности соответствующие изменения будут внесены в систему оценки результатов работы поставщиков.
A costed evaluation plan for each country programme and the UNDAF results matrices, where applicable, were available through the Executive Board website. Планы оценки со сметой расходов для каждой страновой программы, а также матрицы результатов РПООНПР, когда это было уместно, размещались на веб-сайте Исполнительного совета.
Risk management entails identification and evaluation of the possible outcomes of both action and inaction. Управление рисками влечет за собой определение и оценку возможных результатов как действия, так и бездействия.
Southern partners have thus stressed the importance of strengthening the evaluation of the achievements and development impact of SSC projects. В связи с этим южные партнеры подчеркивают важность укрепления функции оценки результатов, достигнутых в рамках проектов сотрудничества Юг-Юг, и их воздействия на развитие.
They appreciated management's efforts to encourage a stronger learning-oriented dissemination strategy for evaluation findings and recommendations. Они одобрили стремление руководства поощрять более целенаправленную стратегию распространения результатов оценок и рекомендаций, ориентированную на обучение.
They encouraged UNDP to improve the quality of its management responses and to build a stronger evaluation learning culture. Они призвали ПРООН повысить качество отзывов ее руководства и сформировать более действенную культуру обучения на основе анализа результатов оценки.
Centralized evaluation provides credible assessments of UNDP contribution to development results. З. В рамках централизованной оценки выносятся надежные оценки вклада ПРООН в достижение результатов
The quality of evaluation plans should be assessed, on a sample basis, through assessments of development results. Необходимо на выборочной основе оценивать качество планов проведения оценок путем оценки результатов в области развития.
Work on enhancing the use of evaluation results is ongoing. В настоящее время продолжается работа по расширению использования результатов оценок.
Following the evaluation of the pilot project, the plan will eventually be introduced in all primary schools. После проведения оценки результатов экспериментального проекта данный план будет реализовываться во всех начальных школах.
An evaluation of the action plan's implementation will be conducted in 2013. Оценка результатов, полученных в процессе реализации плана действий, будет проведена в 2013 году.
The programme has been piloted in 50 health centres and is expected to be scaled-up following a positive impact evaluation. Эта программа проходит проверку в 50 медицинских центрах, и в случае позитивной оценки результатов ожидается расширение масштабов ее осуществления.
The Committee also lacks information on the evaluation of the results of the National Plan to Combat Domestic Violence, 2004 - 2010. Комитет также не располагает информацией об оценке результатов осуществления Национального плана по борьбе с насилием в семье на 2004-2010 годы.
The evaluation also concluded that the development of a parallel programme for the Pacific provided more efficiency gains than losses. В оценке также делается вывод о том, что с точки зрения повышения эффективности осуществление параллельной программы для Тихоокеанского региона принесло больше положительных, чем отрицательных результатов.
The evaluation assessed UNDP programme performance guided by the results and resources framework of the regional programme document. В ходе оценки определялась эффективность программы ПРООН, исходя из характеристики результатов и ресурсов, приведенной в региональном программном документе.
A thematic evaluation found, for example, that UNDP support to strengthening electoral commissions increased national ownership and contributed to sustainable results. По результатам тематической оценки было определено, например, что поддержка со стороны ПРООН в усилении избирательных комиссий повышала национальную ответственность и способствовала достижению устойчивых результатов.