OHCHR and the Council of Europe are jointly funding and implementing the programme and will conduct a joint evaluation at its completion. |
УВКПЧ и Совет Европы совместно финансируют и осуществляют эту программу, а по ее завершении общими усилиями проведут оценку результатов. |
The regional strategy is to create networks of staff working on similar issues to conduct peer reviews of evaluation protocols and results. |
Региональная стратегия преследует цель создания сетей сотрудников, работающих над аналогичными вопросами, для проведения коллегиального обзора протоколов и результатов оценки. |
The country evaluation or Assessment of Development Results has been applied actively since its introduction in 2002. |
Страновая оценка, названная оценкой результатов развития, получила широкое распространение после ее внедрения в 2002 году. |
It will promote the use of evaluation results to improve programme performance, outcomes and impact. |
Она также будет способствовать использованию результатов оценки для совершенствования исполнения программ, повышения отдачи и обеспечения результативности. |
The Workshop continued the evaluation of the achievements of the series of workshops held between 1991 and 2002. |
В рамках Практикума была продолжена работа по оценке результатов проведения данной серии практикумов в период 1991 - 2002 годов. |
An inter-agency evaluation has been commissioned to examine the United Nations' humanitarian programmes in Afghanistan. |
Была заказана межучрежденческая оценка для изучения результатов программ гуманитарной помощи в Афганистане. |
One speaker reported that in his country transparency issues were made part of the management-by-results and performance evaluation systems. |
Один из ораторов сообщил, что в его стране вопросы транспарентности стали частью систем управления на основании результатов и оценки деятельности. |
The report discusses implementation of the evaluation recommendations and outlines future directions. |
В докладе рассматриваются рекомендации, касающиеся результатов оценки, и определяются будущие направления деятельности. |
Delegations stressed the importance of using evaluation results in the decision-making process. |
Делегации подчеркнули необходимость учета результатов оценки в процессе принятия решений. |
During the final year of the intercountry programme, an evaluation will be conducted to assess the achievement of the proposed outputs. |
В течение заключительного года осуществления межстрановой программы будет проведена оценка в целях определения масштабов достижения предполагаемых результатов. |
Once in place, these institutions were never subject to a truly academic evaluation. |
После своего создания эти учреждения никогда не подвергались реальной проверке на предмет академических результатов. |
The Board of Trustees of VFTC and external consultants play an increasingly important role in the evaluation of the projects. |
Важная роль Совета попечителей ФДВТС и внешних консультантов в деле оценки результатов проектов постоянно возрастает. |
This will however depend on the evaluation of the results of the trial. |
Вместе с тем это будет зависеть от оценки результатов эксперимента. |
We look forward to the Committee's report to the Council regarding the results of the former's evaluation of States' reports. |
Мы с нетерпением ожидаем доклада Комитета Совету относительно результатов официальной оценки докладов государств. |
UNOPS only conducts project performance evaluation reports and tripartite reviews when this is required by the project document. |
ЮНОПС использует доклады об оценке результатов проекта и трехсторонние обзоры только в тех случаях, когда это предусмотрено требованиями проектного документа. |
After an evaluation of the pilot, the aim is to expand the programme to other Dzongkhag. |
После того как будет проведена оценка результатов экспериментальной программы, планируется распространить действие программы на другие дзонгкхаги. |
Similarly, a large proportion of responding States reported having evaluation mechanisms in place for assessing the results achieved by their strategies. |
Аналогичным образом значительная доля представивших ответы государств сообщили о наличии механизмов оценки для анализа результатов, достигнутых в ходе осуществления стратегий. |
The planned evaluation of the role and impact of the Regional Policy Officers posts (Refugee Children) was likewise supported. |
Поддержку получила также запланированная оценка роли и результатов работы региональных сотрудников по политике в отношении беженцев-детей. |
The final evaluation of how the ICP governance in general has worked depends upon the outcome and quality of the final results. |
Окончательная оценка эффективности работы руководящей структуры ПМС в целом будет зависеть от характера и качества конечных результатов. |
Among its advantages, the new system allows for the rapid interpretation of health-related data and the evaluation of medical outcomes. |
Новая система, в частности, позволяет оперативно интерпретировать медицинские данные и проводить оценку результатов лечения. |
In addition, feedback and evaluation, as well as clear determination of impact, were factors conducive to better mobilization of resources. |
Кроме того, повышению эффективности процесса мобилизации ресурсов способствуют такие факторы, как обратная связь и оценка, а также четкое определение ожидаемых результатов. |
The conference participants recognized the need to establish a timetable for action that would allow for the objective evaluation of progress. |
Участники конференции признали необходимость разработки графика действий, позволяющего производить объективную оценку достигнутых результатов. |
An annual evaluation of progress in implementing the agenda will be conducted. |
Предусматривается проведение ежегодной оценки достигнутых результатов. |
They would provide a more rigorous and regular external evaluation of performance and outcomes of the Secretariat. |
Это позволит проводить более тщательные и регулярные внешние оценки хода и результатов работы Секретариата. |
Social accounting matrices: presentation of first results and evaluation of the LEG experiences. |
Матрицы социального учета: представление первых результатов и оценки опыта использования ПЭТ. |