Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Результатов

Примеры в контексте "Evaluation - Результатов"

Примеры: Evaluation - Результатов
When strategies were designed, they were not accompanied by implementation plans, financial resources or appropriate evaluation mechanisms. Разрабатываемые стратегии не подкрепляются оперативными планами, финансовыми ресурсами или адекватными механизмами оценки достигнутых результатов.
A mid-term evaluation would be held in 2015. Среднесрочная оценка результатов будет проводиться в 2015 году.
An increasing number of university and research centres work with governments, including local authorities, to support project development and evaluation. Все большее число университетов и исследовательских центров работают с органами управления, в том числе с местными властями, в целях содействия разработке проектов и оценки их результатов.
The improved and efficient service provided to participating laboratories includes personalized, confidential evaluation reports within minutes of the submission of the analytical results. Участвующим в программе лабораториям оказываются качественные и эффективные услуги, включая предоставление персонализированных конфиденциальных отчетов с оценкой аналитических результатов в течение считанных минут после их отправки.
The evaluation policy commits UNICEF to excellence in prioritizing, planning, executing, and using evaluations. Политика в области оценки обязывает ЮНИСЕФ достичь высоких показателей в части определения приоритетности задач, планирования, проведения и применения результатов оценки.
Based on findings of this evaluation, application of the norm will be reviewed and strengthened. Исходя из результатов оценки, порядок применения нормативов будет проанализирован и усилен.
Improve utilization of evaluation findings and recommendations through active knowledge management Повышение эффективности использования результатов оценки и выносимых на их основе рекомендаций посредством активного управления знаниями
We look forward to receiving the outcome of the independent evaluation of the "Delivering as one" initiative. Мы ожидаем представления результатов независимой оценки осуществления инициативы «Единство действий».
Norway supported the objectives of the strategy, while also agreeing that better evaluation and results-based reporting were needed. Норвегия поддерживает установленные цели стратегии, отмечая при этом необходимость более тщательной оценки принимаемых мер и полученных результатов.
Unifying the evaluation of learning outcomes is another essential step towards better identifying and addressing inequalities within the education system. Проведение анализа результатов учебы на единой основе также является важнейшим шагом вперед в деле более точного выявления и устранения элементов неравенства в рамках системы образования.
On planning and oversight, it looked forward to the results of the ongoing evaluation on command and control. Что касается планирования и надзора, Европейский союз ожидает результатов проводимой в настоящее время оценки системы командования и управления.
Azerbaijan looked forward to the outcome of the evaluation of the new collaborative approach based on the implementation of pilot projects. Азербайджан ожидает результатов оценки нового подхода к сотрудничеству, основанного на осуществлении экспериментальных проектов.
Our views should help to throw light on any evaluation of the achievements and lessons learned so far. Наши соображения помогут уточнить любую оценку достигнутых к настоящему времени результатов и извлеченных уроков.
The process of performance evaluation starts with the strategic planning framework. Основой для оценки результатов работы являются стратегические рамки планирования.
Seven of the evaluation reports noted the lack of measurable achievement indicators to establish a definite success level. В семи докладах об оценках было отмечено отсутствие поддающихся количественной оценке показателей достижения результатов для установления определенного уровня успеха.
Mr. Porter then provided an overview of the evaluation of nominations for critical uses received during 2006. Затем г-н Портер сделал обзор результатов оценки заявок в отношении важнейших видов применения, которые были получены в 2006 году.
During the evaluation of the study, consultations are carried out with the public. В ходе анализа результатов исследования проводятся консультации с общественностью.
There have been no reported cases of leakage of the test questions or violations of the rules of marking and evaluation. Не было сообщено ни об одном случае утечки информации об экзаменационных вопросах или нарушений правил проверки и оценки результатов.
Suggested ways of further elaborating them included automated outputs of tests, evaluation of their usefulness and provision of scientific background information. Она предложила пути их дальнейшего совершенствования, включая автоматизированную обработку результатов проверок, оценку их полезности и предоставление научной вспомогательной информации.
Research seeks theoretical knowledge, while evaluation tests the achievement, relevance and sustainability of results. Исследования направлены на поиск теоретических знаний, в то время как оценка проверяет достижение, актуальность и устойчивость результатов.
The timely implementation of mandatory outcome evaluations serves as the basis for evaluation compliance. Своевременное проведение обязательных оценок результатов служит основой соблюдения требований, касающихся проведения оценки.
Units exercising line oversight monitor evaluation compliance based on the conduct of planned outcome evaluations. Подразделения, осуществляющие надзор за работой других подразделений, следят за соблюдением требований, касающихся оценки, проводя плановые оценки результатов работы.
The directive drew attention to the importance of national ownership, compliance requirements and the use of evaluation for improving UNDP effectiveness. В директивном указании было обращено внимание на важность обеспечения национальной ответственности, соблюдения соответствующих требований и использования результатов оценок для повышения эффективности деятельности ПРООН.
Other units of UNIFEM completed six programme and outcome evaluations and one programme evaluation. Другие подразделения ЮНИФЕМ завершили шесть оценок программ и результатов и одну оценку программы.
However, there has been no outcome evaluation dealing with the area 'fostering sub-regional cooperation'. В то же время не проводилось оценки результатов по теме «Укрепление субрегионального сотрудничества».