Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Результатов

Примеры в контексте "Evaluation - Результатов"

Примеры: Evaluation - Результатов
Monitoring, follow-up and evaluation were important components to achieving this objective. Важную роль в решении этой задачи должны сыграть мониторинг, контроль за выполнением принятых решений и оценка достигнутых результатов.
The knowledge-sharing platform is also used for discussions, evaluation and academic content. Эта платформа по обмену знаниями используется также для обсуждений, оценки результатов и размещения учебных материалов.
The development activities included supplementary education and evaluation. Деятельность в этой области включала в себя дополнительное обучение и оценку результатов.
All analyses were triangulated with data from multiple sources to strengthen the evaluation results. Для закрепления результатов оценки все виды проведенного анализа были дополнены данными от третьих сторон, полученными из множества источников.
Performance evaluation mechanisms in which partners are graded on development effectiveness could also be established. Также можно было бы создать механизмы оценки результатов работы, которые оценивали бы эффективность деятельности партнеров в области развития.
Both contributed to the evaluation of the programme. Оба учреждения внесли свой вклад в оценку результатов данной программы.
Key components should include joint assessments, monitoring and results-based evaluation. Ключевыми компонентами здесь должны быть совместные оценки, мониторинг и подведение итогов на основе результатов.
This is a permanent funding programme with periodic evaluation of the management. Речь идет о программе финансирования на постоянной основе с учетом результатов периодической проверки эффективности использования финансовых средств.
Each initiative would be followed by an evaluation. Впоследствии будет осуществлена оценка результатов каждого из этих проектов и мероприятий.
An external evaluation of the programme found that it had made significant contributions. В результате внешней оценки этой программы был сделан вывод о том, что ее осуществление позволило добиться важных результатов.
The evaluation found that the project has achieved tangible results. В ходе оценки было установлено, что проект позволил добиться реальных результатов.
Broadly, the evaluation recommended consolidating and moving beyond gains towards sustainability and practical applications. В целом по итогам оценки было рекомендовано активизировать усилия и наращивать успехи в целях закрепления и практического применения достигнутых результатов.
No records about the process or results of the performance evaluation were maintained. В отделении не велось никаких учетных записей, касающихся этого процесса или результатов оценки эффективности работы поставщиков.
This suggests an enhanced understanding of outcome evaluation compliance and oversight. Это свидетельствует о повышении понимания требований к оценке результатов и надзору за их проведением.
Second is investing in effective measuring, monitoring, and evaluation of health expenditures and outcomes. Вторая предполагает инвестирование в эффективные методы расчета, мониторинг и оценку расходов на мероприятия по охране здоровья и результатов этих мероприятий.
The evaluation may be visual with confirmation by laboratory testing as required. Такая оценка может проводиться в форме визуального осмотра с подтверждением ее результатов лабораторной проверкой в случае необходимости.
UN-Habitat will take steps to improve its results-based evaluation and follow-up process. ООН-Хабитат примет меры по улучшению своей оценки, основанной на достижении результатов, и процесса последующих действий.
A three year evaluation of this programme commenced in 2005. В 2005 году началась оценка результатов осуществления данной программы, достигнутых за прошедшие три года.
UN-Women will maintain and enhance effective corporate evaluation systems for evaluation planning, management and use. Структура «ООН-женщины» будет поддерживать и повышать эффективность работы систем общеорганизационной оценки планирования, оценок их проведения и использования их результатов.
To further strengthen the evaluation function, the group encouraged UNICEF to take further steps to sharpen evaluation tools and strategic usage of evaluation results. С целью укрепления функции оценки группа призвала ЮНИСЕФ предпринимать дальнейшие шаги в направлении усовершенствования инструментов оценки и стратегического использования результатов оценок.
The Fund engages in three types of evaluations: programme evaluation, thematic evaluation and outcome evaluation. Фонд проводит три типа оценок: оценка программ, тематическая оценка и оценка конечных результатов.
The Board noted that no impact evaluation of projects or performance evaluation of implementing agencies had been carried out. Комиссия отметила, что оценки результатов осуществления проектов и анализа эффективности деятельности учреждений-исполнителей проведено не было.
The evaluation policy of the Department of Political Affairs similarly outlines a mechanism to apply evaluation results and recommendations. В свою очередь, у Департамента по политическим вопросам оценочная политика обрисовывает механизм для применения результатов оценок и рекомендаций по их итогам.
Currently, there is no regular and systematic follow-up process in UNHCR for discussing evaluation results and tracking evaluation recommendations. В настоящее время в УВКБ нет механизма для регулярного и систематического обсуждения результатов оценки и отслеживания усилий по выполнению рекомендаций по итогам оценки.
UNFPA seeks to adopt partnership approaches to evaluation, with an emphasis on improving the capacity of partners to use evaluation results. ЮНФПА стремится внедрить основанные на развитии партнерских отношений подходы к оценке, уделяя при этом особое внимание повышению потенциала партнеров в вопросах использования результатов оценки.