Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Результатов

Примеры в контексте "Evaluation - Результатов"

Примеры: Evaluation - Результатов
For this purpose, the criteria for concentration presented in the joint issues paper (minus the weightage system) are to be used as a guideline for project selection, as well as for future project formulation, appraisal and evaluation; С этой целью критерии для рассмотрения, представленные в документе по общим проблемам (исключая систему весов), должны использоваться в качестве руководящих принципов для отбора проектов, а также для разработки оценки хода осуществления и результатов будущих проектов;
(a) Country-level workshops, which may include staff of the sponsoring United Nations agency, the host Government, NGOs and civil society organizations, and bilateral and multilateral cooperating agencies, aimed at discussing evaluation results and their application; а) семинары в странах, участвовать в которых могут сотрудники головного учреждения Организации Объединенных Наций, члены правительства принимающей страны, НПО, организации гражданского общества и сотрудники двусторонних и многосторонних учреждений-партнеров, обсуждение результатов оценок и их практическое применение;
Programme planning: Programme performance of the United Nations for the biennium 2000-2001; Strengthening of the role of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives; Proposed revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005 Планирование по программам: исполнение программ Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 2000-2001 годов; укрепление роли результатов оценки при разработке и осуществлении программ и при выработке руководящих принципов; предлагаемые изменения к среднесрочном плану на период 2002-2005 годов
The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. мер, принятых в целях проведения периодической оценки результатов, достигнутых в осуществлении Конвенции на национальном, региональном и местном уровнях и в соответствующих случаях на уровне федерации и ее субъектов, включая подготовку правительством любого периодического доклада парламенту.
Welcomes the progress made to date by the evaluation function in responding to new demands, particularly the increased emphasis on the achievement of results of programmes involving UNICEF, in the context of United Nations operational activities and inter-agency work at the country level; приветствует достигнутый на сегодняшний день прогресс в осуществлении деятельности по оценке с учетом новых требований, в частности уделение большего внимания достижению результатов в реализации программ с участием ЮНИСЕФ в контексте оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и межучрежденческого сотрудничества на страновом уровне;
Report of the Committee of the Rights of the Child on the basis of an evaluation made by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (Suppl. Доклад Комитета по правам ребенка, подготовленный на основе результатов оценки, проведенной Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека
Third review of performance taking an RBM approach and based on the reports on the two-year work programmes (2014 - 2015) submitted by the secretariat and the GM, and taking into consideration the outcome of the mid-term evaluation of The Strategy Представление секретариатом и ГМ третьего обзора результативности деятельности на основе метода УОКР и на основе докладов о двухгодичных программах работы (2014-2015 годы) с учетом результатов среднесрочной оценки Стратегии
Requests UNDP to ensure that all country, regional and global programme documents come with costed and budgeted evaluation plans that cover the full range of intended contributions to development outcomes and that are designed to inform programme adjustments and development of new programmes; просит ПРООН обеспечить представление всех страновых, региональных и глобальных программ и документов вместе с планами проведения оценок, соответствующими сметами и предусмотренными бюджетными ресурсами, охватывающими все виды предполагаемого участия в достижении результатов в области развития и разработанными с целью обоснования корректировки существующих и составления новых программ;
(a) Encouraging and investing in research contributing to the development of innovative and effective methodologies and tools for human rights education based also on the analysis and assessment of existing practices, lesson-learning and evaluation exercises, and widely disseminate research results; а) поощрение и финансовая поддержка научных исследований, способствующих разработке новаторских и эффективных методологий и инструментов для образования в области прав человека, основанного также на анализе и оценке существующей практики, извлеченных уроков и оценочных мероприятий в сочетании с широким распространением результатов научных исследований;
in UNICEF 1. Recalls that the mandate of the evaluation function is to evaluate the effectiveness and efficiency of UNICEF programmes and results (paragraph 1 of decision 2008/22) and thereby the level of implementation of the medium-term strategic plan; напоминает, что задача функции оценки заключается в оценке эффективности и действенности программ и результатов деятельности ЮНИСЕФ (пункт 1 решения 2008/22) и, следовательно, степени осуществления среднесрочного стратегического плана;
(a) To provide technical advice to the General Assembly on the scope, results and cost-effectiveness of audit, evaluation and investigation and to provide comments to the Assembly on the workplans of the entities that audit the Secretariat. а) техническое консультирование Генеральной Ассамблеи по вопросам, касающимся сферы охвата, результатов и финансовой эффективности ревизий, оценок и расследований, и представление Ассамблее замечаний по планам работы структур, которые осуществляют ревизию деятельности Секретариата.
Considers that beneficiary country parliaments must be systematically associated with the programming, follow-up and evaluation of the impact of cooperation, and that their involvement is essential to the continuation of aid and to guaranteeing the achievement of the goal to reduce poverty; считает, что парламенты стран-бенефициаров должны регулярно привлекаться к составлению программ, осуществлению последующей деятельности и оценке результатов сотрудничества и что их участие имеет ключевое значение для продолжения оказания помощи и для гарантии достижения цели сокращения масштабов нищеты;
To measure the value and effectiveness of UNDP engagement in sector budget support and pooled funding during the pilot period, the comprehensive evaluation of the pilot period involving major stakeholders will focus on assessing the following parameters of organizational effectiveness: Чтобы оценить объем и эффективность участия ПРООН в секторальной бюджетной поддержке и финансировании из объединенных фондов, всесторонняя оценка результатов экспериментального периода с участием основных заинтересованных сторон должна сосредоточиться на оценке следующих параметров организационной эффективности:
bearing in mind that guidelines to this end are forthcoming, the Bureau recommended to the Committee that upon their completion, it mandates the Bureau with the cooperation of the secretariat to undertake such evaluation for consideration by the Committee in 2007. рекомендовало Комитету - с учетом предстоящей разработки директив в этой связи - поручить Бюро после завершения их разработки произвести в сотрудничестве с секретариатом такую оценку для рассмотрения ее результатов Комитетом в 2007 году.
(c) Quality of results was assured as UNCDF followed through on the recommendations of the 1999 external evaluation, embodied in the UNCDF Action Plan 2000 and the Business Plan 2000-2002. с) Качество результатов было гарантировано, поскольку ФКРООН выполнил рекомендации внешней оценки 1999 года, включенные в План действий ФКРООН на 2000 год и его План работы на 2000 - 2002 годы.
Evaluate the existing fees and charges and, based on this evaluation, propose the introduction of new fees and charges with documentation explaining the need and purpose. оценка действующих платежей и сборов и разработка на основе результатов такой оценки предложений по введению новых платежей и сборов в сопровождении документации, разъясняющей необходимость и цели таких мер.
(c) Develop cost-effective methods for assessing literacy levels of individuals for use in literacy surveys, as well as in the regular evaluation of learning outcomes at the programme level; с) разработать эффективные и экономичные методы оценки уровня грамотности отдельных лиц для использования в обследованиях уровня грамотности, а также в регулярных оценках результатов обучения на программном уровне;
(a) Agreed on the need to conduct an evaluation of the International Comparison Programme (ICP) to address the reservations held by some countries about ICP implementation and the uses of ICP results, and to seek ways to improve the credibility of ICP data; а) согласилась с необходимостью провести оценку Программы международных сопоставлений (ПМС) в целях урегулирования вопросов, связанных с оговорками некоторых стран в отношении осуществления ПМС и использования ее результатов, а также в целях поиска путей повышения степени достоверности получаемых в рамках ПМС данных;
Agreed on the need to conduct an evaluation of the global ICP to address the reservations by certain member States about ICP implementation and the uses of ICP results, and the need to seek ways to improve the credibility of ICP data. согласилась с необходимостью проведения оценки глобальной ПМС для рассмотрения оговорок отдельных государств-членов относительно осуществления ПМС и путей использования результатов ПМС и с необходимостью поиска способов повышения достоверности данных ПМС.
(a) Finalization of a joint evaluation (with United Nations partners) on joint programming for gender equality and publication and dissemination of findings within the United Nations system; а) завершение совместной оценки (с участием партнеров из Организации Объединенных Наций) в области совместного составления и осуществления программ по обеспечению гендерного равенства и публикация и распространения результатов в рамках системы Организации Объединенных Наций;
3.1 Tools provided for institutional strengthening for peacekeeping through an integrated capacity for the development of peacekeeping doctrine and guidance, knowledge-sharing, evaluation of performance and peacekeeping training standards and developing frameworks for cooperation with peacekeeping partners 3.1 Обеспечение наличия инструментов институционального укрепления миротворческой деятельности посредством объединения возможностей по разработке доктрины и руководящих принципов миротворческих операций, обмену знаниями, оценке достигнутых результатов и стандартов в области учебной подготовки миротворческого персонала и формированию основы для сотрудничества с партнерами по миротворческой деятельности
Welcomes the thematic presentation of recent evaluation results in basic education and gender equality in the annual report and encourages UNICEF to provide, in future annual reports, analysis of findings and recommendations for policy development and programming, including an analysis of cross-cutting issues, as relevant; приветствует представление последних результатов оценки в сфере базового образования и обеспечения гендерного равенства в годовом докладе с использованием тематического подхода и призывает ЮНИСЕФ включать в будущие годовые доклады анализ результатов и рекомендации для разработки политики и программ, в том числе анализ сквозных вопросов в зависимости от обстоятельств;
(e) Organizations adopting a human rights-based approach in respect of development make use of independent, well-designed qualitative evaluation to assess the outcomes of their interventions, and publicize these evaluations to encourage dialogue and cooperation amongst agencies working at the intersection of development and rights; е) организации, использующие правозащитный подход в отношении развития, проводили самостоятельную, хорошо разработанную количественно оценку для определения результатов принятых ими мер и предавали гласности эти оценки, с тем чтобы поощрять диалог и сотрудничество между учреждениями, проводящими работу в области сопряжения развития и прав человека;
Note that further consideration is required for the proposed monitoring, evaluation, reporting and learning arrangements including an assessment of indicative costs required, and the governance and institutional arrangements that will underpin implementation of the Strategy and note that the results matrix requires completion. отмечаем необходимость дальнейшего рассмотрения предлагаемых механизмов мониторинга, оценки, отчетности и обучения, включая оценку ориентировочной сметы требуемых затрат, а также механизмов управления и институциональных механизмов для поддержки осуществления Стратегии, а также необходимость завершения разработки критериев для оценки результатов;
Underscores the need for countries to set quality standards for the conduct and evaluation of population and housing censuses in order to uphold the integrity, reliability, accuracy and value of the population and housing census results, taking into full account the Fundamental Principles of Official Statistics; З. подчеркивает необходимость установления странами стандартов качества для проведения и оценки результатов переписей населения и жилищного фонда в целях соблюдения критериев целостности, надежности, точности и ценности результатов переписей населения и жилищного фонда с полным учетом Основополагающих принципов официальной статистики;