Английский - русский
Перевод слова Evaluation
Вариант перевода Результатов

Примеры в контексте "Evaluation - Результатов"

Примеры: Evaluation - Результатов
The thematic evaluation carried out in the area of cleaner production was a good example of how such an outcome could be achieved. Хорошим примером достижения таких результатов служит тематическая оценка, проведенная в области более чистого производства.
The latter kind of outcome (or result) indicators are however rarely used, which makes evaluation of effectiveness difficult. Однако последние показатели итогов (или результатов) используются редко, что затрудняет оценку эффективности.
Revise the two guidelines based on the results of evaluation studies. З. Рассмотреть два набора руководящих принципов на основе результатов исследований по оценке.
In Ethiopia, UN-Habitat and the World Bank undertook impact evaluation studies in respect of a land certification programme. В Эфиопии ООН-Хабитат и Всемирный банк провели исследования по оценке результатов осуществления программы сертификации земельных участков.
The results framework encompasses organizational planning, programming, budgeting, monitoring, evaluation and reporting. Рамочная концепция результатов охватывает организационное планирование, составление программ и бюджета, мониторинг, оценку и отчетность.
A resume of the IMEF evaluation results and management responses is available on the Executive Board website. С резюме результатов оценки в рамках КРКО и откликами руководства можно ознакомиться на веб-сайте Исполнительного совета.
The final evaluation was conducted by an international office in February 2008. Окончательная оценка результатов проекта была проведена одной из международных организаций в феврале 2008 года.
Gender policy will be updated, building on recommendations of the evaluation, consulting with partners and working within existing gender architecture. Гендерная политика будет обновлена с учетом рекомендаций, вынесенных по итогам оценки, результатов консультаций с партнерами и сотрудничества с существующими органами по вопросам гендерного равенства.
The results framework will serve as the basis for future evaluation of the achievements of the improvement process. Рамочный план достижения результатов будет служить в качестве основы для будущей оценки показателей хода реализации процесса модернизации.
Its purpose is to strengthen the use of evaluation by UNICEF management and, to the maximum extent possible, its partners. Ее целью является укрепление практики использования результатов оценки руководством ЮНИСЕФ и в максимально возможной степени его партнерами.
The evaluation of outcomes is also likely to involve further consultations with users. Оценка результатов также может потребовать дополнительных консультаций с пользователями.
This cycle of consultation, programming, planning, delivery and evaluation can be represented by the following diagram. Данный цикл консультаций, программирования, планирования, представления результатов и оценки может быть проиллюстрирован с помощью нижеследующего рисунка.
Monitoring and performance evaluation will be essential to decisions on resource allocation and action. Мониторинг и оценка достигнутых результатов крайне важны для принятия решений о распределении ресурсов и осуществлении конкретных мер;
The Specialized Section decided to continue work on the revised version of the note on statistical comparability of the evaluation results. Специализированная группа решила продолжить работу над пересмотренным вариантом записки о статистической сопоставимости результатов оценок.
Due attention is also being paid to ensuring a better utilization of evaluation findings for programme improvement. Должное внимание уделяется также обеспечению лучшего использования результатов оценок для целей совершенствования программ.
The Government of Portugal is committed to adopt a fourth Plan for Equality after the evaluation of the current one. После проведения оценки результатов осуществления этого плана правительство Португалии намерено принять четвертый план действий по обеспечению равенства.
The number of countries which did not plan an outcome evaluation was high for programmes that concluded in 2008 and 2009. Число стран, не планировавших оценку общих результатов, было высоким для программ, завершенных в 2008 и 2009 годах.
Many perceive outcome evaluations to be a mandatory requirement imposed by the evaluation policy. Многие считают, что оценки результатов деятельности представляют собой обязательное требование, введенное в соответствии с политикой в области оценки.
Auditors also ascertain whether there is adequate implementation of the evaluation plan, and specifically of mandatory outcome evaluations. Кроме того, ревизоры также устанавливают степень выполнения плана оценок и, в частности, проведение обязательных оценок результатов деятельности.
UNDP is upgrading its efforts in knowledge management, knowledge networks, peer review mechanisms and learning from evaluation. ПРООН активизирует свои усилия по управлению знаниями, использованию сетей знаний, механизмов экспертного анализа и по изучению результатов оценок.
Most importantly, the evaluation is intended to feed directly into the development of the new RBEC regional programme to start in 2011. Что наиболее важно, оценка предназначается для прямого использования ее результатов при разработке новой региональной программы РБЕС, которая должна начаться в 2011 году.
Delegations commended UNDP and UNFPA on the follow-up to the second evaluation of UNAIDS. Делегации высоко оценили работу ПРООН и ЮНФПА по выполнению результатов второй оценки деятельности ЮНЭЙДС.
More specifically, the evaluation covered UNDP efforts to directly contribute to both development and corporate results. В более конкретном плане оценка охватывает усилия ПРООН, направленные на то, чтобы непосредственно содействовать как развитию, так и достижению общеорганизационных результатов.
The evaluation makes important observations regarding corporate results involving UNDP's contributions to system-wide coherence. В докладе об оценке содержатся важные замечания в отношении общеорганизационных результатов участия ПРООН в повышении общесистемной согласованности.
In August 2010, an evaluation of the pilot project for Regional Centres for Diversity and Equality was presented. В августе 2010 года была представлена оценка результатов пилотного проекта, касающегося деятельности Региональных центров по вопросам равенства и многообразия.