| Systematic evaluation of policy results and performance is a crucial but weak facet of public policy in many countries. | Систематическая оценка результатов осуществления политики и ее эффективности является решающей, но слабой стороной государственной политики во многих странах. |
| Delegations welcomed the policy direction, underscoring the centrality of evaluation to UNICEF programmes and achieving good results for children. | Делегации приветствовали направление политики, подчеркнув центральную роль оценки для программ ЮНИСЕФ и достижения хороших результатов на благо детей. |
| It was also stated in the written replies that training in the evaluation of medical evidence was a priority. | В письменных ответах говорится также о том, что одним из приоритетов является подготовка по методам оценки результатов медицинских экспертиз. |
| My evaluation of the results consists of three points. | Моя оценка результатов состоит из трех тезисов. |
| Requesting officers should maintain records of the screening and evaluation processes. | Должностные лица, подающие заявки на услуги консультантов, должны вести учет результатов проверки и оценки. |
| This includes the incorporation of ethnographic research into programme design, planning, implementation and evaluation. | Это включает учет результатов этнографических исследований при разработке, планировании, осуществлении и оценке программ. |
| Movement towards joint assessments, strategies and programming in the field will assist in standardizing evaluation efforts and making results more relevant across the system. | Формирование механизмов совместных оценок, осуществление стратегий и программ в данной сфере будет способствовать стандартизации оценочной работы и более эффективному использованию достигнутых результатов в рамках всей системы. |
| IFAD reported that it had supported a meeting in Asia on the evaluation of the First Decade. | МФСР сообщил о том, что он поддержал проведение совещания в Азии по оценке результатов первого Десятилетия. |
| Delegations welcomed the evaluation and its key recommendations and findings as well as the openness and transparency of UNICEF in sharing the results. | Делегации приветствовали оценку и ее ключевые рекомендации и заключения, а также открытость и транспарентность ЮНИСЕФ при обнародовании результатов. |
| improving resources assigned to impact evaluation; | увеличение объема ресурсов, выделяемых на цели оценки результатов; |
| 3.1 Review of evaluation findings by review team. | 3.1 Обзор результатов оценки группой по обзору. |
| 8.2 Institutionalize results-based management system, providing training to build country office capacity in systematic monitoring, evaluation and reporting on results. 8.3. | 8.2 Создание с учетом полученных результатов системы управления и обеспечение учебной подготовки для создания потенциала страновых отделений по систематическому отслеживанию и оценке результатов и представлению соответствующих докладов. |
| The MYFF evaluation found that the formulation of outcomes and indicators as well as some of the tracking mechanisms to assess progress were inadequate. | Оценка МРПФ показала, что формулировка конечных результатов и показателей и некоторые механизмы отслеживания достигнутого прогресса не вполне адекватны. |
| The MYFF evaluation noted widespread agreement among consulted partners that UNIFEM has been able to achieve remarkable results with very limited resources... | В оценке МПРФ отмечалось наличие среди «партнеров широкого согласия» в отношении того, что ЮНИФЕМ «смог добиться замечательных результатов, располагая весьма ограниченными ресурсами... |
| The Special Committee looks forward to receiving the findings of the evaluation before the programme is institutionalized and funded. | Специальный комитет ожидает получения результатов оценки до институционального закрепления и финансирования программы. |
| The evaluation identified management improvements, including a more systematic approach to analysing results. | Оценка указала на улучшения в плане управления, включая более систематический подход к анализу результатов. |
| The products and process of future cycles will be adjusted as a result of the evaluation of previous cycles. | Продукты и процессы последующих циклов будут корректироваться с учетом результатов оценки предшествующих циклов. |
| Table 2. Outcome evaluation compliance 2005 | Выполнение требований к проведению оценки результатов деятельности, 2005 год |
| No outcome evaluation conducted during the cycle. | В течение цикла оценка результатов деятельности не проведена. |
| Together they represent a coherent system of evaluation that provides the necessary coverage to manage for results and to support organizational accountability. | В своей совокупности они образуют комплексную систему деятельности по оценке, которая обеспечивает достижение необходимых результатов и общеорганизационную подотчетность. |
| The evaluation found that many stakeholders would like UNDP to provide more leadership in partnership coordination for country results in the HIV/AIDS response. | В ходе оценки было установлено, что многие заинтересованные участники хотели бы, чтобы ПРООН более активно руководила координацией действий партнеров в интересах достижения результатов на уровне стран в деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| Management was pleased to note the evaluation finding that UNDP had played an important role in partnership coordination to achieve country results. | Руководство с удовлетворением отметило сделанный в ходе оценки вывод оценки о том, что ПРООН играла важную роль в координации партнерских мероприятий для достижения результатов на страновом уровне. |
| She added that the Fund was working on improving the electronic system for evaluation follow-up. | Она добавила, что Фонд работает над совершенствованием электронной системы отслеживания результатов оценки. |
| Because of negative evaluation results, they have lost popularity since then. | С тех пор вследствие негативной оценки их результатов они утратили популярность. |
| The country programme is the most significant unit of measurement for outcome and impact evaluation. | Страновая программа представляет собой наиболее важную единицу измерения полученных результатов и оценки последствий. |