Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
Developing "e-government" can contribute to making bureaucracy leaner and more efficient and help fighting pathologies such as corruption and cronyism. Развитие «э-правительств» может содействовать повышению эффективности системы управления и преодолению таких негативных явлений, как кумовство и коррупция.
Developing public/private partnerships for water access does not mean the total privatization of water resources. Развитие партнерских связей между государственным и частным секторами в интересах доступа к водоснабжению не означает полной приватизации водных ресурсов.
Developing port-hinterland links in the former Soviet Union: key issues Развитие связей между портами и внутренними регионами в бывшем Советском Союзе: ключевые вопросы.
(o) Developing a public-private partnership; о) развитие партнерства между государственным и частным секторами;
(o) Developing an ocean-based blue-green economy о) развитие «голубой-зеленой экономики» с океаном в качестве основы;
Developing such a way of thinking is a profoundly different experience from learning a set of facts, and requires very different teaching skills. Развитие подобного способа мышления является в корне новым подходом в отличие от изучения набора фактов и требует совершенно других навыков от преподавателя.
Developing a partnership with NGOs and voluntary organizations working for girls' education развитие партнерства с НПО/ассоциациями, действующими в области обучения девочек.
(b) Developing the capacities of food-testing laboratories Ь) развитие потенциала лабораторий по испытанию пищевых продуктов;
The informal substantive meeting "Developing New Government-Civil Society Alliances for addressing the Gender and Development Dimension of Globalization" produced conceptual and procedural indicators for an UNCTAD pilot project. Неофициальное основное совещание "Развитие новых союзов между государством и гражданским обществом для изучения измерения глобализации, связанного с гендером и развитием", дало концептуальные и процедурные ориентиры для экспериментального проекта ЮНКТАД.
Developing redundant, robust terrestrial networks and, when economically viable, converging them with satellite-based networks, will reduce vulnerabilities associated with transoceanic submarine cables and will increase the affordability of international bandwidth. Развитие предусматривающих резервные мощности надежных наземных сетей и, когда это является экономически оправданным, их слияние с сетями спутниковой связи приведет к снижению уязвимости, обуславливаемой трансокеанскими подводными кабелями, а также повысит уровень доступности международного широкополосного подключения в ценовом отношении.
Developing relations with East Timorese pro-autonomy groups currently located in West Timor is vital to the success of the Commission, particularly in relation to facilitating an effective community-based reconciliation process. Решающее значение для успеха Комиссии имеет развитие отношений с восточнотиморскими группами, выступающими за автономию и базирующимися в настоящее время в Западном Тиморе, особенно в связи с усилиями, направленными на повышение эффективности процесса примирения на уровне общин.
Source: UNCTAD's Internet survey on national e-strategies. Developing the domestic IT sector can be critical for increasing ICT usage in the economy as it provides key inputs for companies which want to move into e-business. Развитие национального сектора ИТ может иметь решающее значение для более широкого использования ИКТ в экономике, поскольку он представляет собой основной вводимый ресурс для компаний, которые намерены заняться электронным бизнесом.
Multimodal transport and trade facilitation 60. In 2000, the project document on "Developing Training Capabilities in International Trade for Benin, Burkina Faso and Mali" was signed by the French Government. В 2000 году правительством Франции была подписана проектная документация по проекту "Развитие потенциала в области подготовки кадров по вопросам международной торговли в Бенине, Буркина-Фасо и Мали".
It is worthy of mention that Sistan and Baluchestan is the only province to benefit from Cabinet-ratified regional development instrument, which was the outcome of a crisis outline study in 1988, entitled "Developing the Eastern Axis". Нужно отметить, что Систан и Белуджистан - это единственная провинция, которая пользуется постановлением о региональном развитии, утвержденным кабинетом министров по итогам общего исследования кризиса в 1988 году, известно под названием "Развитие восточного направления".
The representatives of Kapan Community (Sjunik Marz) represented by "For Ensuring Ecological Safety and Developing Democracy" NGO cannot get the inspection results of Deno Gold Mining Company's activity in Kapan from the Ministry of Nature Protection of RA. Представители общины г. Капана(Сюникский марз) в лице неправительственной организации «За обеспечение экологической безопасности и развитие демократии» не могут добиться от министерства охраны природы РА результатов инспекционных проверок деятельности компании Deno Gold Mining в Капане.
(c) Developing the innovation capacity of firms, which may help companies to develop innovation-oriented strategic management while increasing their skill base. с) развитие инновационного потенциала фирм, что помогает компаниям приобретать навыки ориентированного на инновации стратегического управления при одновременном укреплении их базы квалифицированных кадров.
Developing agriculture in Africa so that it provides for lasting food security also necessarily entails controlling water, the availability of equipment, access to raw materials for producers and proper organization of the means of producing, storing, transforming and marketing agricultural products. Развитие сельского хозяйства в Африке с целью обеспечения надежной продовольственной безопасности также предполагает контроль над водными ресурсами, наличие техники и оборудования, доступ производителей к сырьевым запасам и правильную организацию производства, хранения, обработки и сбыта сельскохозяйственной продукции.
The Public Fund for Supporting and Developing Independent Print Media and News Agencies in Uzbekistan specifically promotes children's publications and related journalism. Фондом общественной поддержки и развития независимых печатных СМИ проводится определенная работа по совершенствованию деятельности детских изданий, развитие журналистики в этой области.
Developing a robust financial sector and ensuring that it contributes to strong and inclusive growth by agglomerating, protecting and reallocating savings and encouraging productive investment, including in the tradeable goods sectors, is a central policy challenge of development-centred globalization. Одним из ключевых вызовов глобализации с опорой на развитие является построение крепкого финансового сектора и обеспечение его вклада в быстрый и инклюзивный рост путем накопления, сохранения и перераспределения сбережений и поощрения производительных инвестиций, включая инвестиции во внешнеторговый сектор.
Developing a successful SDI must be seen as a socio-technical and socio-economic exercise rather than as a purely technical one. Успешное развитие инфраструктур пространственных данных должно рассматриваться не как чисто техническая задача, а как социально-технический и социально-экономический вопрос.
Developing Entrepreneurship among Women with Disabilities, a project of ILO, provided support to women with disabilities in starting or strengthening their microenterprises in five sub-Saharan African countries. В рамках проекта МОТ "Развитие предпринимательства среди женщин-инвалидов" оказывается поддержка женщинам-инвалидам по созданию или укреплению их собственных микропредприятий в пяти странах Африки к югу от Сахары.
UNU panel discussion on "Developing electronic governance in the South - New models for South-South Cooperation", in collaboration with the United Nations University International Institute for Software Technology Дискуссионный форум УООН на тему «Развитие систем электронного управления в странах Юга - новые модели сотрудничества Юг-Юг»
The workshop "Critical Levels of Ozone: Further Applying and Developing the Flux-based Concept" agreed on a new concentration-based critical level to prevent adverse effects of O3 for communities ofnatural vegetation dominated by perennial species. Рабочее совещание на тему "Критические уровни озона: дальнейшее применение и развитие концепции, основанной на оценке уровней потоков", согласовало новый критический уровень, основанный на оценке концентрации, с целью предотвращения отрицательного воздействия ОЗ на сообщества естественной растительности, в которых доминируют многолетние культуры.
Developing comparative advantages or attracting capital to develop export-driven sectors is only possible under certain circumstances which might not necessarily exist in a landlocked country that is far from major markets and has no real access via viable transit routes to the sea. Развитие сравнительных преимуществ или привлечение капитала для развития экспортных секторов возможно только при определенных условиях, которые могут не всегда иметься в наличие в не имеющей выхода к морю стране, расположенной далеко от основных рынков и не имеющей реального доступа к надежным транзитным маршрутам к морю.
Members of the group have also attended various workshops in the region, including a train-the-trainer workshop organised by CAREC and a workshop on "Developing Networking in the Caribbean for PLWHA". Члены группы также участвовали в различных семинарах, проводимых в регионе, в том числе в организованном Карибским эпидемиологическим центром семинаре-практикуме "Научить учителя" и семинаре-практикуме "Развитие сетей взаимодействия в Карибском бассейне в интересах ВИЧ-инфицированных и больных СПИДом".