Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
Developing rural industry can facilitate poverty alleviation and equitable development. Развитие промышленности в сельских районах может содействовать ликвидации нищеты и равноправному развитию.
Developing and complementing, but never displacing, national capacity. Развитие и дополнение, но ни в коем случае не подмена, национального потенциала.
h) Support the creation and development of a digital public library and archive services, adapted to the Information Society, including reviewing national library strategies and legislation, developing a global understanding of the need for "hybrid libraries", and fostering worldwide cooperation between libraries. Поддерживать создание и развитие публичной библиотечной и архивной цифровой службы, адаптированной к информационному обществу, в том числе путем пересмотра национальных стратегий и законодательства в области библиотечного обслуживания, обеспечения на глобальном уровне понимания потребности в "гибридных библиотеках" и способствуя сотрудничеству библиотек на всемирном уровне.
(b) Organizing meetings aimed at developing natural resource strategies and policies and at promoting regional cooperation and coordination of activities and exchange of information on various issues related to natural resource development; and assisting in the utilization of appropriate technologies for non-conventional water and energy resources; Ь) организация совещаний, направленных на разработку стратегий и политики в области природных ресурсов и на развитие регионального сотрудничества и координации деятельности и обмена информацией по различным вопросам, касающимся освоения природных ресурсов; и оказание помощи в использовании известных технологий в области нетрадиционных водных и энергетических ресурсов;
Macroeconomic policy questions: high-level international intergovernmental consideration of financing for development; financing of development, including net transfer of resources between developing and developed countries; trade and development; science and technology for development; external debt crisis and development Вопросы макроэкономической политики: рассмотрение на высоком международном межправительственном уровне вопроса о финансировании развития; финансирование развития, включая чистую передачу ресурсов между развивающимися и развитыми странами; торговля и развитие; наука и техника в целях развития; кризис внешней задолженности и развитие
CONCLUSION 59. Developing a thriving services sector is vital for all countries. Развитие процветающего сектора услуг имеет важнейшее значение для всех стран.
Developing the public transport system therefore has to be given priority in the development of integrated travel policies and urban land-use planning. Таким образом, развитие системы общественного транспорта должно стать приоритетным направлением интегрированной транспортной политики и планирования землепользования.
Developing and coordinating relationships between representatives of the D.O.N. and members of Congress. Развитие и координирование отношений между представителями Министерства ВМС и членами Конгресса.
Developing a child's independence is beneficial to their development as an individual. Развитие независимости ребенка полезно для его развития как личности.
Developing the necessary expeditionary capabilities is a major feature of NATO's transformation process. Развитие необходимых экспедиционных возможностей является основной чертой процесса трансформации НАТО.
Developing peacekeeping capability depends on a combination of political will and the availability of resources on the part of Member States. Развитие миротворческого потенциала зависит от сочетания политической воли и наличия средств со стороны государств-членов.
Developing linkages between different capital markets in the region would increase the possibilities for designing appropriate instruments. Развитие связей между различными рынками капитала в регионе расширит возможности для разработки соответствующих инструментов.
Developing a long-term, sustainable relationship with industry is another measure that could be taken. Еще одной возможной мерой является развитие долговременных и устойчивых отношений с промышленностью.
Developing the relations with users of statistical information is a big challenge: about 200 persons are engaged in dissemination of data to the public. Развитие отношений с пользователями статистической информации также является важной задачей: распространением данных среди общественности занимаются около 200 сотрудников.
Developing the economic and social aspects of the rights of man helps root all human rights as undeniable truth. Развитие экономических и социальных аспектов прав индивидуума помогает превратить все права человека в неоспоримую истину.
Developing the internal capacity of UNICEF to measure the impact of its interventions is a serious challenge. Серьезной задачей является развитие внутренних возможностей ЮНИСЕФ по оценке результативности его деятельности.
Developing new human resources would create new opportunities for these countries' economies. Развитие новых людских ресурсов откроет новые возможности для экономики этих стран.
Developing women's competencies will widen the pool of human resources available to perform these tasks. Развитие потенциала женщин позволит расширить банк людских ресурсов для решения этих задач.
Developing a step-by-step approach in a transboundary context may also have other implications. Развитие поэтапного подхода в трансграничном контексте может также предполагать другие действия.
Developing the army must be seen as a long-term project. Развитие афганской армии следует рассматривать как долгосрочный проект.
Developing the rule of law required the full and meaningful participation and support of national stakeholders. Развитие верховенства права требует полного и действенного участия и поддержки национальных субъектов.
Developing that capacity would allow Tajikistan to ultimately reduce its impact on the environment and would also boost employment. Развитие такого потенциала позволит Таджикистану максимально снизить воздействие на окружающую среду, а также будет способствовать повышению занятости населения.
Developing long-term partnerships with financial and training organizations or working with business organizations increases the capacity of individual entrepreneurs. Развитие долгосрочных партнерских связей с финансовыми и учебными организациями или совместная работа с бизнес-структурами укрепляют возможности индивидуальных предпринимателей.
Developing economies had been severely affected by the financial crisis, which had had a negative impact on the right to development. Развивающиеся экономики оказались серьезно затронуты финансовым кризисом, который оказал негативное воздействие на реализацию права на развитие.
Developing a system-wide integrated strategy for the implementation of the right to development. Разработка общесистемной комплексной стратегии осуществления права на развитие.