Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
Some new forms of informal cooperation and coordination have been developing recently between UNCTAD and GATT. В последнее время в отношениях между ЮНКТАД и ГАТТ получают развитие некоторые новые формы неофициального сотрудничества и координации.
Recent experience shows that developing an indigenous de-mining capacity is the most successful way to tackle large-scale de-mining operations. Недавний опыт показывает, что развитие и резервный внутренний потенциал разминирования является наиболее успешным способом проведения широкомасштабных операций по разминированию.
In this context, important resources are being allocated for social areas and to developing basic productive activities. В этом контексте на нужды социальных областей и развитие основной производственной деятельности выделяются значительные ресурсы.
I am very pleased to note that the friendly cooperation between the Governments and peoples of China and Italy is further developing. Мне очень приятно отметить, что получают дальнейшее развитие дружба и сотрудничество между правительствами и народами Китая и Италии.
I take pleasure in noting such a positive situation developing between our countries and in the southern part of the Balkans. Мне приятно отмечать такое положительное развитие событий в отношениях между нашими странами и на юге Балканского полуострова.
All of the measures must be supported by an information campaign developing the experience already started by the Ministry for Industry. Осуществление всех вышеупомянутых мер должно подкрепляться информационной кампанией в развитие инициативы, уже реализуемой министерством промышленности.
The Unit is currently taking steps aimed at increasing and further developing relations with specialized institutions such as the International Organization of Supreme Audit Institutions. В настоящее время Группа предпринимает шаги, направленные на расширение и дальнейшее развитие отношений со специализированными учреждениями, например с Международной организацией высших ревизионных учреждений.
His successor was Adriaan van der Stel, who began the development in earnest, developing the export of ebony wood. Его преемником был Адриан ван дер Стел которые начали развитие по-настоящему, развивая экспорт чёрного дерева.
I think we all became aware... that there was a certain regional sound developing. Я думаю мы все начали опасаться... что было определённое развитие регионального саунда.
Within days, the eggs are developing. На развитие эмбрионов уходит несколько дней.
Reconstruction should have a strong focus on promoting the conditions for the return of refugees, consolidating democracy and developing free-market economies. Восстановление должно быть четко ориентировано на создание условий для возвращения беженцев, укрепление демократии и развитие свободной рыночной экономики.
Mr. Nicholls pointed out that members of the delegation had been given impressive examples of Indonesian investment in developing East Timor. Г-н Николлс подчеркнул, что членам делегации были представлены впечатляющие примеры инвестирования средств Индонезией в развитие Восточного Тимора.
It should be noted that developing and managing an efficient and productive public sector is expensive, irrespective of good intentions. Следует отметить, что развитие и управление эффективным и продуктивным государственным сектором являются дорогостоящим предприятием, независимо от добрых намерений.
1.6 Exchanging delegations and developing cultural and sport exchanges and other types of friendly contacts. 1.6 - обмен делегациями, развитие культурного, спортивного обменов и других видов дружественных контактов.
Several delegations were of the view that the programme should also be focused on developing the international environmental law. Несколько делегаций высказали мнение о том, что рассматриваемая программа также должна быть направлена на развитие международного экологического права.
He expressed support for any initiative aimed at developing information networks and channels, including the existing structures of Eurocenters and GSP focal points. Он выступил в поддержку любых инициатив, нацеленных на развитие информационных сетей и каналов, включая уже существующие структуры евроцентров и центров по вопросам торговли ВСП.
For example, a large regional project in Latin America is developing national capacity in the use of video for small farmer training. Так, например, в рамках крупного регионального проекта в Латинской Америке обеспечивается развитие национального потенциала в области использования видеотехники для профессиональной подготовки мелких фермеров.
The conclusions will help to guide future activities aimed at developing a human rights culture. Полученные выводы помогут наметить будущую деятельность, направленную на развитие культуры прав человека.
As a result of its economic reforms, Central America is growing and developing. В результате этих экономических реформ Центральная Америка обеспечивает рост и развитие.
The Social Services Act makes municipal authorities responsible for building, running and developing child-care amenities in keeping with the predefined objectives. Закон о социальных услугах возлагает на муниципальные органы власти ответственность за строительство, управление и развитие детских дошкольных учреждений в соответствии с заранее намеченными целями.
New enterprise creation programmes are comprehensive training packages aimed at developing certain entrepreneurial competencies in participants which could lead to self-employment, economic self-sufficiency or employment generation. Программы по созданию новых предприятий представляют собой всеобъемлющие комплексы образовательных мероприятий, направленные на развитие у участников определенных предпринимательских качеств, благодаря которым могут быть достигнуты самозанятость и экономическая самообеспеченность или могут быть созданы рабочие места.
Initially, for example, the programme was oriented towards developing enterprises, concentrating only on those whose business plans showed promise. Так, например, первоначально программа была ориентирована на развитие предприятий с уделением особого внимания лишь тем, чьи бизнес-планы представлялись обнадеживающими.
Training would be increasingly geared to meeting organizational requirements, career growth and developing competencies that would underpin productivity, promotion and mobility. Профессиональная подготовка будет все больше направлена на удовлетворение организационных потребностей, повышение по службе и развитие навыков и умений, что ляжет в основу производительности, профессионального роста и мобильности.
Lastly, it was vitally important to intensify the study and dissemination of international law in developing and enriching its principles. Наконец, жизненно важно активизировать исследования и распространение знаний в области международного права в развитие и обогащение его принципов.
Strengthening and developing capacities in support of regional seed pathology in Africa Укрепление и развитие потенциала в поддержку науки о патологии семян на региональном уровне в Африке