Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
Policy emphasis should continue to be on reducing the high cost of doing business, completing the privatization programme, building infrastructure and developing human resources. Инициативы на уровне политики должны быть по-прежнему направлены на снижение высоких издержек, связанных с ведением хозяйственной деятельности, завершение программы приватизации, укрепление инфраструктуры и развитие людских ресурсов.
The recession had been reversed and the economy was continuously developing. Экономический спад остановлен, и наблюдается поступательное развитие экономики.
Afghanistan currently has no law guaranteeing the rights of persons with disabilities or developing a barrier free and accessible society. Афганистан в настоящее время не имеет закона, гарантирующего права инвалидов или обеспечивающего развитие безбарьерного и доступного общества.
The strategy focuses on four main areas of intervention: generating economic growth; developing human resources; improving infrastructure; and providing social protection. Данная стратегия предусматривает четыре главные сферы вмешательства: обеспечение экономического роста, развитие людских ресурсов, совершенствование инфраструктуры и обеспечение социальной защиты населения.
It could contribute to developing the architecture for sustainable space security by: Свой вклад в развитие архитектуры устойчивой космической безопасности он мог бы вносить за счет:
More than 300 women received training aimed at developing local handicrafts and cottage industries. Более 300 женщин было обучено по программам, направленным на развитие местных промыслов и ремесленничества.
Enhancing technological capacity and developing human resources are central to building productive capacity and increasing competitiveness. Расширение технологических возможностей и развитие людских ресурсов играют важнейшую роль в укреплении производственного потенциала и повышении конкурентоспособности.
It has also pursued a number of effective policies and projects aimed at developing Pakistan's road and railway infrastructure and improving port facilities. Он также осуществляет ряд эффективных стратегий и проектов, направленных на развитие автодорожной и железнодорожной инфраструктуры Пакистана и на улучшение портовых сооружений.
Like the Secretary-General and his Special Representative, France welcomes the developing dialogue between UNMIK and the democratic authorities of Belgrade. Как и Генеральный секретарь и его Специальный представитель, Франция приветствует развитие диалога между МООНК и демократическими властями Белграда.
Investment in the developing technologies greatly expanded the means for improving the quality of life of the world's peoples. Инвестиции в развитие технологий существенным образом расширяют возможности для повышения качества жизни народов мира.
In the face of globalization, collective capacity-building and the empowerment of communities are as important as developing individual capacity. С учетом глобализации создание коллективного потенциала и обеспечение и расширение прав общин является таким же важным, как и развитие индивидуальных возможностей.
Learning, using and developing the Tibetan language is one of the essential tasks of the prefecture. Изучение, использование и развитие тибетского языка представляет собой одну из основных задач округа.
That step complements previous steps aimed at developing the Consultative Council. Этот шаг дополняет предыдущие шаги, направленные на развитие Консультативного совета.
Aid for improving physical infrastructure, developing human resources and building institutional capacities was identified as a key priority. В качестве первостепенного приоритета была отмечена необходимость оказания помощи, направленной на улучшение физической инфраструктуры, развитие людских ресурсов и укрепление институционального потенциала.
Experts suggested that UNCTAD should work to ensure that multilateral financial institutions and donor countries support domestic policies aimed at developing national capacities in construction services. По мнению экспертов, ЮНКТАД следовало бы приложить усилия к тому, чтобы многосторонние финансовые учреждения и страны-доноры поддерживали внутреннюю политику, нацеленную на развитие национального потенциала строительных услуг.
Get medical treatment as soon as possible in order to protect your health and delay AIDS from developing. Как можно скорее обратитесь за медицинской помощью для того, чтобы защитить свое здоровье и задержать развитие СПИДа.
The Russian and CIS market of plastic cards has been fast developing recently. В последние годы в России и странах СНГ наблюдается активное развитие индустрии пластиковых карт.
The major goal of the Doctors' Network is developing Ukrainian hospitals' international connections and improving healthcare in rural regions. Основная задача «Сетки врачей» - развитие международных связей украинских больниц и улучшение предоставления медицинской помощи в сельской местности.
The Government Relations Department is responsible for developing and maintaining relations with Russian business and government leaders. Отдел по взаимодействию с органами государственной власти отвечает за развитие и поддержание отношений с руководителями российского бизнеса и государственными структурами.
In this regard, the development of the Information Society is important for broadly-based economic growth in both developed and developing economies. В этом отношении развитие информационного общества важно для экономического роста на широкой основе как в развитых, так и в развивающихся странах.
He has successful experience in developing of important projects in the sector of mobile service in Ukraine. Мы знаем про его успешный опыт в развитие ряда крупных проектов на Украине в сфере мобильных услуг.
VIENNAFAIR also reached out locally by further developing art educational programs for young collectors, families, students and seniors. Выросло и местное значение VIENNAFAIR, чему способствовало дальнейшее развитие образовательных программ по искусству для молодых коллекционеров, семейств, студентов и лиц старшего возраста.
Our participation in such projects allows our lawyers to make their contribution in developing a greater Russia. Участие в реализации подобных проектов позволяет юристам Бюро делать свой вклад в развитие великой России.
Continuous growth of the company by promoting productiveness, improving quality and developing proficiency. Непрерывный рост предприятия, повышение производительности, улучшение качества и развитие компетентности.
The organization was established for developing and promoting online educational content in the Kazakh language. Целью фонда является развитие и продвижение образовательного и просветительского контента на казахском языке в сети интернет.