Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
We hope that we have contributed to developing some ideas. Мы надеемся, что мы внесли вклад в развитие некоторых идей.
The grants are targeted to spend on developing and strengthening human resource capacity and social sector objectives. Субсидии предназначаются на развитие и укрепление потенциала людских ресурсов и достижение целей социальных секторов.
An example of such rationalization can be found in the thematic debates that have been developing during the two most recent Assembly presidencies. Примером такой рационализации могут послужить тематические прения, практика проведения которых получила развитие под руководством двух последних Председателей.
Attracting investments and developing trade and the participation of companies from the region in the reconstruction process are important as well. Не менее важное значение имеют привлечение капиталовложений, развитие торговли и участие в процессе восстановления частных компаний региона.
That programme calls for, inter alia, developing cooperation with international organizations in this area. Программой предусматривается, в том числе, и развитие взаимодействия с международными организациями в этой сфере.
NEBEI aims at developing further the economic work on benefits undertaken by the former Task Force on Economic Aspects of Abatement Strategies. Цель СЭВЭИ - дальнейшее развитие деятельности по экономической оценке выгод, осуществлявшейся бывшей Целевой группой по экономическим аспектам стратегий борьбы с загрязнением воздуха.
At the same time, the cost of developing incremental sources of energy supplies is increasing. В то же время увеличиваются расходы на развитие дополнительных источников энергопоставок.
Peace consolidation also means developing a culture of peace among our peoples. Упрочение мира означает развитие культуры мира нашими народами.
This requires building and developing essential capacities of the State so that it can restore its legitimacy and provide basic services to its citizens. Это подразумевает создание и развитие основного потенциала государства в целях восстановления его законности и предоставления основных услуг его населению.
The Council also called on the elected Prime Minister Ehud Barak to continue developing these settlements. Совет также призвал премьер-министра Эхуда Барака развитие этих поселений.
Solomon Islands looks forward to developing further relationships with those two countries through bilateral and multilateral means. Соломоновы Острова рассчитывают на дальнейшее развитие отношений с этими двумя странами по двухсторонним и многосторонним каналам.
Resources must flow into developing the areas ravaged by war. Opportunities must be momentum of growth must be re-established. Необходимо направить поток ресурсов на развитие регионов, разрушенных войной, создать возможности, восстановить темпы роста.
That meeting would be an excellent opportunity for the adoption of appropriate policy measures and action-oriented programmes aimed at developing efficient transit systems. Это совещание станет прекрасной возможностью для принятия соответствующих мер в области политики и конкретных программ, нацеленных на развитие эффективных транзитных систем.
Since the beginning of the 20th century, Costa Rica has devoted a large part of its national budget to developing and improving public education. С начала текущего столетия значительная часть средств из государственного бюджета направляется на развитие и улучшение народного образования.
Research also focuses on developing energy-efficient technology and using renewable energy sources. Научные исследования направлены также на развитие энергосберегающей технологии и использование возобновляемых источников энергии.
Alternative forms of family care are fast developing, but biological families need more attention and support, particularly those coping with disability. Несмотря на стремительное развитие альтернативных форм семейного ухода, биологическая семья, особенно когда речь идет о детях-инвалидах, требует дополнительного внимания и поддержки.
We always support and actively participate in all bilateral or regional initiatives aimed at developing relations of good-neighbourliness and cooperation in our region. Мы неизменно выступаем в поддержку всех двусторонних или региональных инициатив, направленных на развитие отношений добрососедства и сотрудничества в нашем регионе, и активно участвуем в них.
We are in favour of developing this cooperation. Мы выступаем за развитие сотрудничества между ними.
In particular, it had established a regional centre for their psychosocial well-being, thus developing concepts linking psychosocial well-being to social rehabilitation and development. В частности, оно создало региональный центр по вопросам их социально-психологического благосостояния, обеспечив тем самым дальнейшее развитие концепций, увязывающих социально-психологи- ческое благосостояние с социальной реабилитацией и развитием.
Political will - developing the political will to implement new and existing trade facilitation measures а) политическая воля - развитие на политическом уровне стремления осуществлять новые и уже действующие меры по упрощению процедур торговли;
Enhancing productive capacity and developing the private sector in LDCs is an absolute condition to reduce and combat poverty. Укрепление производственного потенциала и развитие частного сектора в НРС являются непременным условием для сокращения масштабов нищеты и борьбы с ней.
Within LDCs in particular, increased aid should be devoted to developing productive capacities. В частности, в НРС более значительная помощь должна направляться на развитие производственного потенциала.
In particular, the Ministers noted the positive relationship developing between Timor-Leste and Indonesia. В частности, министры отмечают развитие позитивных взаимоотношений между Тимором-Лешти и Индонезией.
Considerable importance is attached in Belarus to giving children an artistic education and developing their creative abilities. Воспитание детей и молодежи средствами искусства, развитие их творческих способностей - одно из важных направлений деятельности в Республике Беларусь.
One major theme that the Committee could address was the rapidly developing legal framework for multilateral and bilateral cooperation in outer space. Одной из основных тем, которые могут быть рассмотрены Комитетом, является быстрое развитие правовой основы для многостороннего и двустороннего сотрудничества в области космо-навтики.