Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
The Information Technology Department (the "IT Department") is responsible for meeting the Group's information technology needs and provides system coverage as well as the implementation of new solutions and developing new systems designed to meet the specific needs of individual products and business functions. Отдел информационных технологий отвечает за обеспечение потребностей Группы в сфере информационных технологий, за работу компьютерных систем, а также за внедрение новых решений и развитие новых систем, предназначенных для поддержки конкретных продуктов и выполнения различных бизнес-функций.
The following Summer he made a trip to the Pacific Northwest to consult with the Superior of the Rocky Mountain Mission, Joseph M. Cataldo, who formally appointed him Superior of the Alaska Mission and entrusted him with the task of developing that mission. Следующим летом он совершил поездку на тихоокеанское побережье на северо-западе, чтобы проконсультироваться с настоятелем миссии Рокки-Маунтин, Джузеппе Марией Катальдо, который формально назначил его наместником миссии на Аляске и поручил ему развитие этой миссии.
The Programme for Decentralisation and Municipal Strengthening of the Presidential Executive Co-ordinator's Secretariat is developing the work of municipalities and their political impact and, through the Programme for Democratic Municipalities, work is being done on the following aspects. Осуществляемая Исполнительным секретариатом Президента по вопросам координации с органами исполнительной власти Программа децентрализации и укрепления муниципальных властей поддерживает развитие и политические мероприятия муниципалитетов в рамках Программы демократических муниципалитетов в следующих аспектах.
Since the inauguration of the policy of reform and opening up, and especially since the 1990s, social security in China has been developing rapidly, and a social security system comprising social insurance, social assistance and social welfare has basically taken shape. За период реформ и открытости, в особенности с 1990-х годов, происходило быстрое развитие системы социального обеспечения, при этом уже в основном сформировались такие элементы, как социальное страхование, социальная помощь и социальное вспомоществование.
that is, how all of us can contribute to developing and honing the skills of local and global leaders to make peace and to make it last. Иными словами, какой вклад мы можем сделать в развитие и оттачивание навыков локальных и мировых лидеров, чтобы они создавали мир и поддерживали его долговечность.
In 2006, Kirzner received the Global Award for Entrepreneurship Research "for developing the economic theory emphasizing the importance of the entrepreneur for economic growth and the functioning of the capitalist process." В 2006 Кирцнер получил престижную награду sv:Global Award for Entrepreneurship Research «за развитие экономической теории, подчёркивающей важность предпринимателя для экономического роста и функционирования капиталистического процесса»...
A further DKK 0,5 million was spent on courses for shelter staff and an evaluation of the seven local shelters, and DKK 2 million was spent on establishing and developing the nationwide shelter "Illernit". Еще 0,5 млн. датских крон было ассигновано финансирование курсов подготовки персонала приютов и проведение оценки работы семи местных приютов, а 2 млн. датских крон - на создание и развитие общенациональной сети приютов «Иллернит».
The emphasis on developing generic HRD products will ensure that, when implementing national projects, ITC is equipped with the arsenal of tools and methodologies needed to respond comprehensively and with minimum start-up time to country-specific HRD requirements. B. Core Service objectives reviewed Акцент на развитие конечных продуктов общего характера позволит добиться, чтобы при реализации национальных проектов МТЦ обладал арсеналом механизмов и методологий, необходимых для того, чтобы в полной мере и с минимальными начальными затратами времени отреагировать на конкретные потребности стран в области РЛР.
MoLSA is in the process of developing its capacity to implement programs focused on the disabled including vocational training and employment, technical assistance, staff development and training, policy development, curriculum development/training materials, development/resource materials development, and monitoring and evaluation. МТСВ находится в процессе развития своего потенциала с целью разработки программ, сфокусированным на инвалидах, включая профессиональную подготовку и трудоустройство, техническую помощь, развитие и подготовку кадров, разработку политики, разработку учебных программ/учебно-методических материалов, разработку материалов по развитию/ресурсному обеспечению, а также мониторинг и оценку.
The Declaration affirms the importance of developing human rights education programmes in a participatory manner, incorporating inputs of teachers, students, institutes, Government and non-governmental organizations, and the importance of regional and subregional initiatives is also affirmed. В этой связи следует исходить из того, что образование в области прав человека охватывает весь комплекс гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав и право на развитие, при этом образование в области прав человека должно соответствовать принципам и положениям Конвенции о правах ребенка.
Expected Accomplishment (c): Strengthened capacity and increased technical cooperation among ESCAP member States in developing and implementing social policies and financing aimed at building inclusive societies, reducing poverty and promoting gender equality проекты на местах: инструменты контроля и оценки стратегии социальной защиты (1); развитие потенциала в борьбе с насилием в отношении женщин (1); гендерные аспекты новых задач в области развития (1).
He explained the valuable role these organisations could play in developing international cooperation projects implemented at the local level, networking and stimulating public awareness of sustainable energy development. приветствовал развитие сети неправительственных организаций в области энергоэффективности как ключевых партнеров в процессе реформ в Центральной и Восточной Европе, обеспечивающих связь правительств, международных организаций, общественности и частного сектора.
page 3 April: The secretariat co-sponsored, with the EBRD, a Terre Initiative conference in Prague on "Economic opportunities through developing real estate markets in central and eastern Europe and the CIS". Апрель: Секретариат совместно с ЕБРР профинансировал проведение в Праге в рамках инициативы "Земля" конференции по теме "Развитие экономических возможностей через активизацию рынков недвижимости в странах центральной и восточной Европы и СНГ".
That's when all your developing happened - your bubble letters, all that kind of stuff. Именно в это время произошло развитие основных стилей:
The State has paid attention to developing social welfare policies, especially focusing on rural, disadvantaged and remote areas, which are implemented through socio-economic development, poverty reduction and employment programmes and projects, and international development assistance, international humanitarian programmes. Политические меры в этой области осуществляются посредством принятия ряда программ и проектов, направленных на социально-экономическое развитие, сокращение масштабов нищеты и увеличения занятости, а также осуществления международных программ развития и гуманитарных программ.
Report on the United Nations/Brazil Workshop on Space Law on the theme "Disseminating and developing international and national space law: the Latin America and Caribbean perspective" Доклад о работе Практикума Организации Объединенных Наций/Бразилии по космическому праву на тему "Распространение и развитие международного и национального космического права: перспектива стран Латинской Америки и Карибского бассейна"
The Academy was represented by a judge who is also a professor teaching Space Law from Brazil, who attended the UN/Brazil workshop on Space Law "Disseminating and developing international and national space law: the Latin American and Caribbean Perspective" in Rio de Janeiro. Он участвовал в работе практикума Организации Объединенных Наций/Бразилии по вопросам космического права по теме: «Распространение и развитие международного и национального космического права: точка зрения стран Латинской Америки и Карибского бассейна», который был проведен в Рио-де-Жанейро.
The continuing deterioration of the environment and the expanding need to address environmental issues increasingly on an international scale both underscore the contribution an international entity can and must make to developing and monitoring international environmental agreements and to promoting international environmental protection and conservation. Продолжение ухудшения окружающей среды и увеличение потребности в решении экологических вопросов во все большей степени на международной основе - все это подчеркивает тот вклад, который международный орган может и должен внести в развитие и мониторинг международных экологических соглашений и в содействие охране международной окружающей среды и ее сохранению.
Human rights education covers many facets: learning our rights; learning mechanisms for their protection; developing skills for using those rights in our daily lives; and reinforcing behaviour aimed at defending and promoting them. Образование в области прав человека многогранно и охватывает ознакомление с правами и механизмами защиты, развитие навыков применения этих прав в повседневной жизни и содействие формированию моделей поведения, направленных на защиту и поощрение прав человека.
The Russian Federation is developing consumer price statistics not only by improving price-gathering methods and procedures for calculating consumer price levels and consumer price indices, but also by broadening the indicators recognized by international price statistics theory. Развитие статистики потребительских цен в Российской Федерации осуществляется не только через совершенствование самих методов сбора информации о ценах, алгоритмов расчета уровней и индексов цен на потребительском рынке, но и через расширение показателей, признанных международной теорией статистики цен.
The Ministry of the Environment and Water is also responsible for developing irrigation and basic sanitation with a comprehensive watershed-management approach, conserving the environment in order to guarantee the right to live in a healthy environment and in harmony with mother Earth. Министерство по окружающей среде и водоснабжению также отвечает за развитие ирригации и основных услуг санитарии при комплексном подходе к водосборным бассейнам и решение задачи сохранения окружающей среды в целях обеспечения права на жизнь в здоровой окружающей среде в гармонии с матерью-землей.
(b) Starting and developing production of new types of medical equipment and technical aids for the rehabilitation of incapacitated persons, including devices to restore natural mobility, special beds for burn patients, a device for removing kidney stones and orthopaedic and prosthetic devices; Ь) создание и развитие производства новых видов медицинской техники и средств реабилитации инвалидов, в том числе: устройства и инструменты для восстановления опорно-двигательного аппарата человека, ожоговые кровати, аппарат извлечения камней из почек и протезно-ортопедические модули;
open-source projects based on GWT, and our GWT-PF project (GWT Pleso Framework) - the framework for creating user interfaces in database projects - its abilities, how-to's and developing process. проекты на GWT с отрытым исходным кодом, а также наша разработка GWT-PF (GWT Pleso Framework) - фреймворк для создания пользовательских интерфейсов в проектах на реляционных базах данных, его возможности, использование и развитие.
Developing the economy and increasing employment; развитие экономики и занятости;
Developing regular exchanges of information and views with civil society Развитие регулярных обменов информацией и мнениями