Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
Developing these activities will necessitate the implementation of a transparent recruitment policy for port personnel and training programmes in both management and handling. Развитие этой деятельности потребует выработки транспарентной политики набора персонала и разработки программ подготовки кадров по вопросам управления портовым хозяйством и осуществления грузовых операций.
B. Developing and upgrading of transport networks В. Развитие и совершенствование транспортных сетей
E. Developing ESD competence 55 17 Развитие знаний и навыков в области ОУР 55 26
Developing such staff will involve investing in people and retaining their service for periods beyond the four years allowable under the 300 series appointments of limited duration. Для обеспечения наличия таких специалистов потребуется вкладывать средства в развитие людских ресурсов и удерживать сотрудников на службе на протяжении более продолжительного периода времени, чем четыре года, как это допускается при назначениях на ограниченный срок, регулируемых Правилами о персонале серии 300.
(b) Developing and validating concrete interventions that promote agro-industry development in close collaboration with stakeholders and external resources; Ь) разработка и оценка эффективности конкретных мероприятий, направленных на развитие агропромышленности, в тесном сотрудничестве с заинтересованными участниками и третьими сторонами;
Developing self-employment to give the young access to decent work; развитие самостоятельной занятости для обеспечения молодежи доступа к достойным рабочим местам;
Developing national supply side capacity, including productive capacity and institutional frameworks; развитие национальных производственно-сбытовых потенциалов, включая производственные мощности и институциональные структуры;
Developing the rural non-farm economy is of particular importance in poor countries because of its employment effects and linkages to the rest of the economy. Не связанное с сельским хозяйством экономическое развитие сельских районов имеет особую значимость в бедных странах в силу его влияния на положение в сфере занятости и связей с остальными секторами экономики.
Developing the communities living in affected areas on the green belt path Развитие общин, проживающих в проблемных районах на линии создания зеленого пояса
(c) Developing processes for delivery and feedback. с) Развитие процессов информирования и обратной связи.
Developing cooperation with foreign States and international organizations in efforts to counter human trafficking развитие сотрудничества с иностранными государствами и международными организациями в сфере противодействия торговле людьми
(b) Developing and offering basic social services aimed at supporting and enhancing the capabilities of disadvantaged persons and families; Ь) развитие и предоставление первичных социальных услуг по поддержке и консолидации возможностей малоимущих лиц и семей;
Developing dynamic partnerships, with priority given to: Развитие динамичных партнерств, при уделении особого внимания следующему:
Developing regional oil and gas cooperation programmes (i.e. planned, cross-border projects); развитие региональных программ сотрудничества в области нефтегазодобычи (т.е. планомерных, трансграничных проектов);
(a) Developing human resources was key to effective policing. а) залогом успешной полицейской деятельности является развитие людских ресурсов.
Developing political management at national, regional and international levels that facilitates the performance of the national programmes and its technical focal points. развитие стратегического управления на национальном, региональном и международном уровнях в целях повышения эффективности национальных программ и их технических координационных центров.
The Least Developed Countries Report 2006: Developing Productive Capacities provided a thorough analysis of key constraints and challenges facing least developed countries in this area. Доклад о наименее развитых странах, 2006 год: Развитие производственного потенциала содержит глубокий анализ ключевых сдерживающих факторов и проблем, стоящих перед наименее развитыми странами в этой области.
Developing synergy between the formal and informal sectors based on local and regional socio-economic conditions. развитие синергического взаимодействия между формальными и неформальными секторами на основе местных и региональных социально-экономических реалий.
Developing animal traction for farming in all regions; развитие интенсивного растениеводства во всех районах страны;
Developing the agricultural sector as the third pillar of our economy is one of the priorities of our seventh national development plan, which is being implemented at present. Развитие сельскохозяйственного сектора в качестве третьего основного компонента нашей экономики - это один из приоритетов нашего седьмого плана национального развития, который осуществляется в настоящее время.
Developing the preventive side of medical care (preventive examinations, check-ups, vaccinations, etc.); развитие профилактического направления медицинской помощи (профилактические осмотры, диспансеризация, вакцинация и др.);
Advisory assistance was also provided during the BSEC/UNECE/KAF Workshop on "Developing sustainable SMEs - vision and reality" (Bucharest, June 2005). Консультативная помощь была также оказана в рамках Рабочего совещания ОЧЭС/ЕЭК ООН/ФКА "Развитие устойчивых МСП - концепция и реальность" (Бухарест, июнь 2005 года).
Developing the supplier base. The National Linkage Programme worked closely with supplier companies on specific development areas related to the multinational customer base. Развитие базы поставщиков: в рамках Национальной программы развития связей велась активная работа с компаниями-поставщиками в конкретных областях развития, связанных с клиентской базой многонациональных предприятий.
Developing some traditional sectors may also help export diversification; and Развитие некоторых традиционных секторов также может содействовать диверсификации экспорта; и
(b) Developing and maintaining the human resources management infrastructure through policy development and information technology; Ь) формирование инфраструктуры управления людскими ресурсами и обеспечение ее функционирования через разработку политики и развитие информационных технологий;