| The service network is developing in two directions - building of new service centers and reconstruction of existing ones. | Развитие сервисной сети идёт по двум направлениям - строительство новых и реконструкция имеющихся сервисных центров. |
| We seek for staying on top constantly and make effort through developing constantly. | Полагаем усилия в направлении, постоянное развитие, чтобы постоянно остаться на самых передовых линиях. |
| It is a modern elegant club. Its purpose is developing international business and increasing sport relations. | Это современный элегантный Клуб, целью которого является развитие международного бизнеса и усовершенствование спортивных отношений. |
| The Festival aims at developing cultural cooperation in classic music sphere between St-Petersburg and the countries of the Northern Europe. | Цель Фестиваля - развитие культурного сотрудничества в сфере классического музыкального искусства между Санкт - Петербургом и странами Северной Европы. |
| To strengthen relations between regions, Bashkortostan has been developing institution of Bashkortostan representatives in other regions of Russia on a voluntary basis. | Для укрепления связей с регионами продолжается развитие института представителей Башкортостана в субъектах России на общественных началах. |
| The foundation's by-laws declare a statement of purpose of collecting and developing educational content and to disseminate it effectively and globally. | Согласно уставу, целью Фонда является сбор и развитие образовательного контента и его эффективное и глобальное распространение. |
| Huhtasaari opposes Finland becoming a member of NATO, but supports developing cooperation with the alliance. | Выступает против того, чтобы Финляндия стала членом НАТО, но поддерживает развитие сотрудничества с этой организацией. |
| It was formed with the goal of promoting hockey and developing players' skills. | Её целью является продвижение хоккея и развитие качеств игроков. |
| The focus will be on developing project finance, including through joint ventures. | Кредитная линия будет направлена на развитие бизнеса компании, в том числе на финансирование проектов клиентов. |
| The Brazilian educationalist Paulo Freire, known for developing popular education, advanced dialogue as a type of pedagogy. | Бразильский педагог Паулу Фрейре, известный вкладом в развитие народного образования, развивал теорию диалога как метода педагогики. |
| The mission of the company is to increase the competitiveness and profitability of companies by developing its management processes. | Миссией фирмы является повышение конкурентоспособности и прибыльности предприятий через развитие управленческой деятельности. |
| Other used mantras are directed toward developing loving kindness. | Другие мантры направлены на развитие любящей доброты. |
| A separate area in the Foundation's work is developing all-Ukrainian friends of museums' movement. | Отдельное направление работы Фонда - развитие всеукраинского движения друзей музеев. |
| ARHGAP29 is expressed in the developing face and may act downstream of IRF6 in craniofacial development. | ARHGAP29 экспрессируется в развивающемся лице и может действовать в каскаде реакций ниже белка IRF6, влияя на черепно-лицевое развитие. |
| By developing high quality processes we are speeding up development of clean production, and reducing the burden on nature as much as we can. | Развивая высокое качество процессов, мы ускоряем развитие чистого производства, и уменьшаем бремя природы настолько, насколько мы можем. |
| While living in Dar es Salaam he was influential in developing a new centre of African learning and discussion. | Живя в Дар-эс-Саламе, он имел влияние на развитие нового центра изучения и обсуждения Африки. |
| In the Fertile crescent the first agriculture was developing 11,500 years ago. | В Плодородном полумесяце началось развитие сельского хозяйства 11500 лет назад. |
| In this period medicine was quickly developing which is evidenced by archeological findings. | В этот период шло быстрое развитие и медицины, что подтверждается также археологическими находками. |
| The study plan can be targeted at developing either one or several competencies, or their complete set. | Учебный план может быть рассчитан как на развитие одной или нескольких компетенций, так и целого их комплекса. |
| It also involves developing certain state functions, and improving how the state interacts with the private sector. | Это также предполагает развитие определенных функций государства и совершенствование того, как государство взаимодействует с частным сектором. |
| The institute played an important role in developing the Soviet rocket and space technology. | Внёс огромный вклад в развитие советского машиностроения и ракетно-космической отрасли. |
| Antoine Arnault has invested €100 million in developing the brand and its colourful footwear and classic modern fit clothes. | Антуан Арно инвестировал 100 миллионов евро в развитие бренда с его яркой обувью и классической одеждой современного покроя. |
| The lake is privately owned and financed by Eton College, which spent £17 million developing it. | Водоём находится в частной собственности и управляется колледжем Итон, который потратил на его развитие 17 миллионов Фунтов стерлингов. |
| This requires, among other things, developing productive capacities which in turn can contribute to the creation of productive employment opportunities. | Для этого требуется, в частности, развитие производственного потенциала, которое в свою очередь может способствовать созданию возможностей для производительной занятости. |
| The Section has primary responsibility for developing cooperation with artists and intellectuals, parliamentarians and religious leaders and public personalities. | Секция несет основную ответственность за развитие сотрудничества с представителями творческих кругов и интеллигенции, парламентариями и религиозными и общественными деятелями. |