Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
Since he has not yet presented symptoms, the hope is we can treat him with stem cells and stop him from developing the disease. Так как симптомов ещё не было, мы, возможно, сможем вылечить его стволовыми клетками, и остановить развитие заболевания.
The Ministers undertook, furthermore, to work with firm resolve towards developing trade, through fairs and meetings on economic issues, and to strive to strengthen cultural ties. Кроме того, министры обязались решительно поддерживать развитие обменов в рамках ярмарок и экономических форумов, а также содействовать развитию культурных связей.
Brazil looks forward to developing mutually beneficial ties of cooperation with the new South Africa, ties based on geographical proximity, shared human values and a common aspiration for economic and social development. Бразилия надеется на развитие взаимовыгодных связей сотрудничества с новой Южной Африкой - связей, основанных на географической близости, совместных человеческих ценностях и общем стремлении к экономическому и социальному развитию.
There must be a corresponding commitment to capacity-building and to creating the institutional climate and developing the human capabilities required to implement the technology transfer process as a whole. Должен быть взят соответствующий курс на укрепление потенциала и создание организационного климата и развитие возможностей людей, необходимых для осуществления всего процесса передачи технологии.
This will make arms control and disarmament an even higher priority and will make a significant contribution to strengthening international security and developing cooperative international relations. Осуществление этих мер с еще большей остротой поставит вопрос об установлении контроля над вооружениями и обеспечении разоружения и станет важным вкладом в укрепление международной безопасности и развитие международных отношений на основе сотрудничества.
The measures taken included such steps as developing economic ties through convertibility of the dinar, and enacting a unique code of investment incentives. Принимаемые меры, в частности, включают развитие экономических отношений на основе введения конвертируемости динара и принятие уникального закона о стимулировании инвестиций.
Building and developing mechanisms of governance and public administration is one of the primary issues facing many countries coming out of war or civil strife or undergoing transition to democracy. Создание и развитие механизмов руководства и государственного управления представляют собой одну из основных задач, стоящих перед многими странами, выходящими из состояния войны или гражданского конфликта или переходящими к демократии.
e. developing and modernizing commercial road haulage. е) развитие и модернизация системы коммерческих автомобильных перевозок.
The Conference endorsed a programme of action and a framework for follow-up activities aimed at managing migratory flows and developing institutional capacity to prevent mass displacement. Конференция одобрила Программу действий и рамки последующей деятельности, направленной на упорядочение миграционных потоков и на развитие институционального потенциала по предупреждению массовых перемещений людей.
Under the latter conditions, programmes aimed at developing informal sector entrepreneurship or upgrading squatter settlements may have little sectoral impact beyond the immediate projects undertaken. В последнем случае программы, нацеленные на развитие предпринимательства в неофициальном секторе, улучшение качества жилья скваттеров могут оказывать лишь незначительное секторальное влияние за рамками охвата проектов.
Such measures could make an important contribution to developing a competitive services sector, in line with UNCTAD's objectives and mandate in this area. Такие меры могли бы стать важным вкладом в развитие конкурентоспособного сектора услуг в соответствии с задачами и мандатом ЮНКТАД в этой области.
Leaf tissue senses the early nodulation events in the root through an unknown chemical signal, then restricts further nodule development in newly developing root tissue. Ткань листа ощущает ранние стадии клубнеобразования через неизвестный химический сигнал, а затем ограничивает дальнейшее развитие клубенька в развивающейся ткани корня.
C. Promotion of other forms of cooperation among developing county enterprises С. Развитие других форм сотрудничества между предприятиями развивающихся стран
The report prepared by the Secretariat suggests that many of the key United Nations actors involved in follow-up are still in the process of developing implementation strategies. Доклад, подготовленный Секретариатом, наводит на мысль, что многие ключевые действующие лица Организации Объединенных Наций, участвующие в мероприятиях в развитие Конференции, все еще занимаются разработкой стратегий.
Biotechnology is developing continuously and rapidly in an increasing number of sectors that improve the effectiveness of the way in which products and services are provided. В настоящее время становится все больше секторов, в которых наблюдается непрерывное и стремительное развитие биотехнологии, способствующей повышению эффективности производства товаров и услуг.
A priority in training programmes for the police and the armed forces is developing full respect for and promotion and full protection of human rights. Первостепенной задачей учебных программ для полиции и вооруженных сил является развитие в них полного уважения к правам человека, содействия им и всесторонней их защиты.
We need to give new energy and encouragement to all those who are involved in developing cooperation against those threats. Нам необходимо наделить новой энергией всех тех, кто принимает участие в усилиях, направленных на развитие сотрудничества с целью противостоять этим угрозам, и вдохновить их.
Such cooperation was aimed at preserving the marine environment and living resources, disposing of toxic wastes, developing coastal infrastructure and taking joint action to promote sustainable development in border areas. Это сотрудничество направлено на охрану морской среды и живых морских ресурсов, удаление опасных отходов, развитие инфраструктуры прибрежных районов и принятие совместных мер в целях обеспечения устойчивого развития сопредельных регионов.
The OAU is striving to promote a system of prevention based on information that should make it possible better to follow developing situations showing signs of crisis. ОАЕ стремится содействовать становлению превентивной системы, основывающейся на информации, которая должна позволить лучше отслеживать развитие ситуаций, имеющих признаки кризиса.
During this session, along with other delegations, Samoa will support efforts aimed at developing links and enhancing cooperation among southern hemisphere nuclear-weapon-free zones. Во время этой сессии, вместе с другими делегациями, Самоа поддержит усилия, направленные на развитие уз и укрепление сотрудничества между зонами, свободными от ядерного оружия, в южном полушарии.
The expenditure goes towards maintaining, developing and expanding cultural institutions and activities and is thus a means of promoting the active participation of each citizen in cultural life. Указанные ассигнования направляются на поддержание, развитие и расширение культурных учреждений и мероприятий, тем самым являясь средством обеспечения активного участия каждого жителя страны в культурной жизни.
(c) Strengthening and developing capacities: implementation of the portfolio of prioritized capacity-building actions. с) укрепление и развитие потенциалов: осуществление комплекса имеющих первостепенное значение мероприятий по созданию потенциала.
In the global economy, IDCs generally aim at developing a production capacity and a variety of inputs to meet the expectations of foreign partners. В контексте глобальной экономики ОРС стремятся, как правило, обеспечить развитие производственной базы и наличие различных производственных ресурсов, с тем чтобы оправдать ожидания, возлагаемые иностранными партнерами.
(c) Promoting employment, developing the labour market; с) содействие занятости населения, развитие рынка труда;
We particularly commend the efforts of the Governments of Timor-Leste and Indonesia in developing productive relations and a cooperative approach to border management issues. Мы особо отмечаем усилия правительств Тимора-Лешти и Индонезии, направленные на развитие продуктивных отношений и на сотрудничество в подходе к вопросам пограничной деятельности.