Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Развитие

Примеры в контексте "Developing - Развитие"

Примеры: Developing - Развитие
Laws, regulations, decrees and resolutions developing the rights set forth in the Constitution have also been adopted. Кроме того, были приняты законы, нормативные акты, указы и постановления, в которых получили дальнейшее развитие права, закрепленные в Конституции.
The time has come to elaborate a special State programme with a major component focusing on developing women's entrepreneurship. Назрела необходимость разработки специальной государственной программы, важнейшей частью которой станет развитие "женского" предпринимательства.
The international community should strive towards ensuring the spread of meaningful democracy and developing and strengthening the culture of conflict resolution. Международное сообщество должно прилагать усилия, направленные на распространение подлинной демократии и развитие и укрепление культуры урегулирования конфликтов.
It also favoured maintaining UNITAR in Geneva, but developing closer cooperation with the Turin Centre. Российская делегация также выступает за сохранение ЮНИТАР в Женеве и развитие более тесного сотрудничества с Туринским центром.
Promoting, developing and concretizing income generation and employment for women. Содействие, развитие и конкретизация процесса образования дохода и занятости для женщин.
The very sensible measures mentioned in the report, such as training programmes and developing capacities for operational support, of course cost money. Такие весьма разумные меры, упомянутые в докладе, как программы подготовки и развитие потенциала для оперативной поддержки, разумеется, стоят денег.
Training should include developing the skills needed to recognize the sequelae of torture; Программы подготовки должны предполагать развитие навыков, необходимых для того, чтобы уметь определить последствия применения пыток;
Members of the Council have contributed to developing that relationship by calling for this meeting. Члены Совета внесли вклад в развитие этих отношений, созвав это заседание.
ESD could also contribute to developing rural and urban areas by increasing access to education and improving its quality. ОУР могло бы также внести вклад в развитие сельских и городских районов путем расширения доступа к образованию и повышения его качества.
Establishing and developing microenterprises for disadvantaged groups; создание и развитие микропредприятий для групп лиц, находящихся в неблагоприятных условиях;
In order to meet these targets, massive efforts aimed at developing and applying science and technology will be needed. Для решения этих задач потребуются широкомасштабные усилия, направленные на развитие и использование достижений науки и техники.
International norms have been developing on the question of the so-called "death row phenomenon". Наблюдается развитие международных норм, касающихся так называемого "ожидания смертной казни".
All the above sectoral strategies need to be accompanied by comprehensive and integrated initiatives aimed at developing the physical and social infrastructure. Все вышеупомянутые отраслевые стратегии необходимо подкрепить всеобъемлющими и комплексными инициативами, направленными на развитие физической и социальной инфраструктуры.
We nonetheless remain confident, since we see that throughout the world civil society is developing and diversifying. Тем не менее мы сохраняем уверенность, ибо мы наблюдаем развитие и диверсификацию гражданского общества во всем мире.
A start will be made on developing and modernizing the other four routes in 2010. Развитие и модернизацию указанных четырех направлений планируется начать с 2010 года.
Development is a shared responsibility of the developing and developed countries, and the report makes that very clear. Развитие является совместной ответственностью развивающихся и развитых стран, и в докладе весьма четко говорится об этом.
One of the most dynamically developing spheres of international and global cooperation is that of environment and sustainable development. Одна из наиболее динамично развивающихся сфер международного и глобального сотрудничества - это окружающая среда и устойчивое развитие.
Such markets are developing slowly in Georgia. Развитие подобных рынков в Грузии идет медленными темпами.
UNIDO will continue to place special emphasis on support programmes aimed at the promotion of SMEs in all developing regions. ЮНИДО будет по - прежнему уделять особое внимание программам поддержки, направленным на развитие МСП во всех регионах развивающихся стран.
Tourism, a developing sector, is likely to be held back by the current financial difficulties in East Asia. Развитие туризма также, по всей вероятности, будет сдерживаться нынешним финансовым кризисом в Восточной Азии2.
Instead of meeting basic needs, developing human resources and building capacities, it confined itself to the "registration of claims". Вместо того, чтобы удовлетворять основные потребности, обеспечивать развитие людских ресурсов и наращивать потенциал, эта модель ограничивается процессом "регистрации обязательств".
According to the administering Power, the representatives of Tokelau expressed appreciation to New Zealand for developing the idea of partnership. По сообщениям управляющей державы, представители Токелау выразили признательность Новой Зеландии за развитие идеи партнерства.
The European Union looks forward to further developing humanitarian policies and guidelines on those issues in the wider context of the General Assembly. Европейский союз приветствует дальнейшее развитие гуманитарных стратегий и руководств по этим вопросам в более широком контексте Генеральной Ассамблеи.
Further developing international law can only help to fight terrorism effectively. Дальнейшее развитие международного права может лишь помочь более эффективно бороться с терроризмом.
Because of huge debt servicing payments Governments had fewer resources to spend on implementing social programmes and developing infrastructure. Учитывая колоссальные платежи в рамках погашения задолженности, правительства располагают меньшим количеством ресурсов, которые они могут использовать на осуществление социальных программ и развитие инфраструктуры.